forajidos – беспредельщики (исп.)
Сielo Negro – Черное Небо (исп.)
проблем, что ты уже имеешь (англ.)
кварталы с испаноязычным населением (исп.)
– Ничего не понимаю, друг, и вообще не говорю по-немецки. (исп.)
– Салют! Пойдем, сынок. (исп.)
Североамериканская зараза (исп.)
– Брат! есть огонь?
– Конечно. Затянуться дашь разок?
– Нет проблем.
– Ты кто? Геолог?
‑ Нет. Корреспондент.
– С Севера?
– С Севера.
– Я так и подумал.
Бессмертный воин Земпоала, защищающий ужасным мечом… (исп.)
– Единый народ не победить никогда! (исп.) – боевой клич маньянских революционеров
– Брат! есть огонь? (исп.)
– Это было нечто невероятное, щедрый ты мой! (исп.)
– Хочешь, будем говорить по-английски, чтобы тебе проще было? (англ.)
Крутого из себя строит, шишка недоделанная… (англ.)
Залп! – Есть залп! (англ.)
Благодарим вас, сэр. – Пользуйтесь, ребята. (англ.)
что-то наподобие портянки восьмого срока носки (англ.)
– Ничего не понимаю (исп.)