— И что же вы скажете? — обратился к ним Блускин.
— Нам уже больше месяца ничего не перепадало, — неуверенно начал Бен.
— Дырка в черепушке, вот что тебе понадобилось? — ухмыльнулся мой хозяин.
— В прошлый раз нас просто застали врасплох. — Словно бы не слыша его, Блускин обращался к остальным. — Но если они заявятся сегодня, получат по первое число.
— Ага, верно. — Бен сверкнул глазами в сторону мистера Избистера. — Либо сена клок, либо вилы в бок — вот что я скажу!
— А ты как, Джем? — спросил Блускин.
— Не то чтобы мне это нравилось, но если вы пойдете, то и я с вами.
— Вот слова отважного британца! — Всем своим массивным телом Бен повернулся к Избистеру. — Мы пойдем! А кто против, пусть провалится в тартарары!
— Ну, Джерри? — невозмутимо спросил Блускин.
— А что, я пойду. А как же. Разве я когда-нибудь отказывался?
Блускин стукнул кулаком по столу и обвел глазами собеседников.
— Значит, идем на дело?
Бен с Джемом рассмеялись, и Блускин крикнул:
— Давай, Бен, запевай. Вен завел песню на мелодию «Уоппинга старая пристань», другие, пустив по кругу кувшин, к нему присоединились; ради пущего комического эффекта хор укорачивал последние строчки куплетов. Песню сопровождал перестук кружек, опускаемых на что попало. Мистер Избистер, певший глухим басом, все это время, к моему испугу, не спускал с меня глаз, а на губах его играла улыбка, которая была страшнее любой гримасы. Он словно бы понуждал меня признать, что мне по вкусу эта шутка.
Недотрогу обхаживал Джек —
Та мамаше послушна одной.
Он с духом собраться не мог
Предложить: будь моей…!
Х о р:
На коленки встань
Попросить руки —
И наплюй на брань,
И наплюй на брань.
Джек папаше —
мол, так и так:
Если можно, подай совет.
Эта фря задирает нос
И твердит одно слово — …!
Х о р:
На коленки встань
И т. д.
Старикан понимал, что к чему,
И утешить сынка был рад: —
Хорошенько ее приструни,
А упрется — пошли ее в…!
Когда песня, под особо громкий перезвон кружек, подошла к концу, мистер Избистер обратился ко мне:
— Ну что, малец, как насчет того, чтобы сегодня ночью отправиться с нами?
— Нет, Джерри, — внезапно ввернул Бен. — Откуда нам известно, что ему можно доверять?
— Как же, как же. — Мистер Избистер обхватил меня за плечи и притянул к себе. — Он знает, как лучше для него и для его матушки.
— Я не хочу, мистер Избистер.
Он поднялся на ноги, черные глазки сверлили меня злым взглядом.
— Ты не хочешь, — повторил он, делая шаг вперед.
Я встал и попятился.
— Я тебе доверял. Ты так много знаешь, что можешь сорвать нам затею.
Его тяжелые пятерни сгребли меня за грудки и внезапно толкнули к стене.