Тщеславная мачеха (Морган) - страница 129

О Господи!

Элпью снова окинула взглядом комнату.

Плащ, висевший с обратной стороны двери, принадлежал не графине. Как и щетка для волос и баночки с косметикой.

Она попала не в ту комнату! Швырнув книгу, Элпью вскочила. Натягивая ботинок, она мечтала только о том, чтобы выбраться отсюда до прихода хозяйки. Шаря под кроватью в поисках второго ботинка, она наткнулась на бумажку: письмо, состоявшее всего из четырех слов: «Тебе не избежать мести».


Не шевеля ни единым мускулом, графиня смотрела волку в глаза.

– Славная собачка, – проговорила она высоким, как оперное сопрано, голосом. – Bon chien. [91]

Волк тихо, утробно зарычал. Верхняя губа поползла вверх, еще больше обнажая длинные острые клыки. Шерсть на спине животного поднялась, образуя темный гребень. Бледные, словно стеклянные глаза холодно смотрели в лицо графини.

Едва заметным жестом леди Анастасия сунула руку в карман, захватила жареного мяса и бросила так, чтобы волку пришлось отскочить назад за едой. Он сделал всего шаг, затем вернулся назад, по-прежнему не сводя с нее настороженного взгляда и скаля зубы. Графиня заметила свисавшую из пасти розовую ниточку слюны. Она бросила еще одну пригоршню еды, потом другую.

Волк взвизгивал и прыгал вперед каждый раз, когда графиня взмахивала рукой.

– Еда! Еда! – мягко приговаривала она. – Ням-ням! Ням-ням! – добавила она, надеясь, что он, так или иначе, поймет ее.

Но волк не уходил.

После поединка немигающих взглядов, во время которого волк злобно урчал, то и дело принюхиваясь, он, все также не сводя взгляда с графини, проглатывал подачку.

Графиня шарила в карманах, вытаскивала очередную порцию и бросала ее, дрожа при этом как осиновый лист. Волк прыгал в разные стороны, уничтожая ветчину, курицу, сыр и кусок языка, и снова оказывался перед графиней, опять рыча и скаля зубы.

– О, какой у нас голодный мальчик, – проговорила графиня, когда волк сделал шаг к ней.

Она лихорадочно извлекла из сумки последний кусок хлеба и уронила к своим ногам.

Волк взял его, разжевал и проглотил. На клыках его повисла ниточка слюны. Он поднял взгляд и издал еще более утробное рычание, чем прежде. Глаза его загорелись.

Злобно оскалившись, зверь приготовился к прыжку.

Леди Анастасия вознесла отчаянную молитву Господу.

Волк бросился на графиню, норовя вцепиться ей в глотку. Она схватила его за лапы, стараясь оторвать зверя от себя, хватая его за загривок и отталкивая. Она слышала клацанье челюстей, чувствовала зловонное дыхание жаркой влажной пасти.

Леди Анастасия мотала головой, пытаясь увернуться от клыков. Пнув волка, она невольно попятилась назад, вес животного придал ей ускорение.