Притворщица Вдова (Мак) - страница 94

– Вы же понимаете, что я хотел бы стать вашим другом…

Улыбаясь, он склонился над ней с видом соблазнителя.

Чарити сразу насторожилась. Она посмотрела в его темные глаза, которые лучились смехом. И было в них что-то еще… Приглашение?

– Прошу извинить меня, милорд, – ответила она, – но если вы хотите, чтобы я стала вашей любовницей в обмен на молчание, то скажу прямо – такое предложение для меня неприемлемо.

У Чарити было достаточно времени, чтобы пожалеть о своих словах.

Молчание затянулось. Она чувствовала, как почва уходит у нее из-под ног.

Лорд Тиндейл сначала нахмурился, а затем на его губах мелькнула ироничная ухмылка.

– Сказано действительно прямо, я согласен. И убежден, что вы не рассердитесь на меня, когда я вам отвечу, что женщине более подходит сначала получить предложение, а уж потом от него отказываться. Уверяю вас, у меня и в мыслях не было ничего подобного. Видите ли, я предпочитаю, чтобы женщины становились моими любовницами по собственной воле, и…

– Достаточно, – прервала его Чарити. – Извините, сэр, я вас неправильно поняла. Просто леди Денби сказала… я имела в виду…

Она закусила губу, жалея о своей очередной глупости.

– А теперь вы меня заинтриговали, мисс Леонард! Я понятия не имел, что вы знакомы с леди Денби. И что она сказала?

Чарити смотрела на него растерянно. А лорд Тиндейл продолжал:

– Ну давайте же, мисс Леонард! Между нами больше нет секретов. Не будьте так жестоки и не дуйте на меня свои очаровательные губки.

Он был невозможный наглец! Чарити уже хотела улыбнуться, но все-таки удержалась и покачала головой.

– Я и так открыла вам чуть ли не все свои тайны, сэр. Хватит на сегодня.

– Может, я зайду завтра? – ухмыльнулся он. Это было уже слишком! Чарити рассмеялась.

– Вы бесстыдник, сэр. Я молчу!

Слова сами слетели с ее губ, и она отвела свой взгляд, чтобы не видеть новые искорки в его глазах.

– Вы… – сказала она, – вы до сих пор не объяснили, как я должна вас убедить.

– А! Это небольшой шантаж с моей стороны.

Он помолчал, глядя ей в лицо. Но она просто ждала, вся в напряжении.

Неожиданно он отбросил шутливый тон и сказал совершенно серьезно:

– Теперь, когда вы сбросили маску, я не могу называть вас миссис Робардс.

– Но вы не можете называть меня мисс Леонард! – воскликнула она испуганно. – По крайней мере на публике.

– Конечно нет, – согласился он, встав и вежливо ей поклонившись. – Я буду звать вас просто – Чарити. Как принято между друзьями. Не беспокойтесь! Не надо вызывать дворецкого. Я сам найду дорогу.

Чарити смотрела на его могучие плечи, когда он открыл и мягко закрыл за собой дверь, а потом еще долго стояла так, глядя на дверь невидящим взором, потому что мысленно снова перебирала все слова этой замечательной странной беседы, которая только что имела место.