– Ладно. Но мне нужно знать больше. Вы должны сказать, что ищет ФБР.
– У меня есть выбор?
– Нет, если хотите, чтобы у меня появилось средство давления на прокуратуру.
– Мы провернули одно дельце.
– Наверное, не дельце, а делище, если за вами охотится ФБР.
– Возможно, вы правы. У меня тогда была блондинка. Ее звали Эрма.
«Почти „сперма“», – подумал я и одобрил:
– Волнующее имя.
– Она была высокой и красивой. – На его щеках проступил румянец гордости. – И я ее трахал. Вот такой шалостью мы занимались.
Я пристально посмотрел на округлый силуэт, очерченный фонарями с набережной, и почувствовал, что начинаю злиться.
– Скажите откровенно, черт возьми, что вы украли.
– Вы когда-нибудь слышали о парне по имени Рембрандт? – спросил Чарли.
Фонд Рандольфа находится в пригороде, на улице, усаженной деревьями. Разумеется, вы уже предположили, что там расположены роскошные особняки с несколькими плавательными бассейнами и теннисным кортом, с чистокровным далматинцем, сторожащим парадный вход, и палисадником размером с футбольное поле. Вряд ли вам пришло в голову, что на ней стоит одна из лучших картинных галерей в мире. Но она расположилась именно здесь, в не соответствующем ее статусу месте. Отделанное гранитом здание предоставил ей магнат Уилфред Рандольф, сделавший состояние на недвижимости. В нескольких залах этого огромного здания висели самые прекрасные полотна, написанные человеческой рукой, – плоды маниакальной страсти к живописи, полная коллекция Уилфреда Рандольфа, за исключением двух шедевров, пропавших много лет назад.
Я постучал в высокие двери из красного дерева. Через несколько минут одна из створ приоткрылась, и в образовавшемся зазоре появилось лицо пожилого охранника с носом-картошкой.
– Сегодня посетителей не принимаем, – сказал он. – По вторникам галерея закрыта. Вход посетителям разрешен только каждый второй понедельник и каждую поочередную среду месяца.
– А по вторникам нет?
– По вторникам у нас занятия.
– А как насчет пятниц?
– Мы открыты только в Страстную пятницу.
– Хорошенькое расписание.
– Оно соответствует завещанию мистера Рандольфа.
– Хорошенькое завещание. Но я здесь не для экскурсии. У меня назначена встреча с мистером Спурлоком.
Охранник оглядел меня, прежде чем свериться с листком бумаги в руке.
– Вы Виктор Карл?
– Да.
– Почему сразу не сказали? Вас ждут.
Когда я вошел, он с наводящим уныние скрипом закрыл огромную дверь и запер ее. Потом провел меня по узкому вестибюлю в экспозиционный зал со скамьями посередине. Полотна на стенах заставили меня потерять дар речи. Ничего подобного я прежде не встречал.