Натаниэль долго смотрел на Ливерпула.
— Вы действительно видели его в Тауэре своими глазами?
Ливерпул задумчиво склонил голову.
— Нет, я так и не навестил его там. Я надеялся, что после того, как он проведет некоторое время в тюрьме, его будет легче допрашивать.
— Ага. Тогда я бы сделал вывод, что кого-то в самом деле посадили в Тауэр… но не этого человека.
— Хм-м. Кто-то в моем окружении подвел меня, — Ливерпул выглядел чрезвычайно опасно. — Я не люблю, когда меня подводят.
— Хм-м, — Натаниэль не чувствовал себя убежденным. Ливерпул так и не адаптировался к более ограниченным возможностям, которые давало положение Премьер-министра. До некоторой степени он все еще вел себя так, словно держал все управление и всю власть Кобры в своих руках. Власть, которая сейчас принадлежала Натаниэлю.
Натаниэлю трудно было поверить, что такой человек как Ливерпул позволит такому узнику, как Луи Уодсуорт проскользнуть сквозь свои пальцы. Но в чем же заключалась цель помощи при таком побеге?
Возможность последовать за Луи прямо к сокровищу — к книге Виллы.
— Очень удобно, что вы здесь и можете еще раз арестовать своего узника, не так ли?
Ливерпул резко поднял глаза на Натаниэля, его узкие черты лица напряглись.
— Что вы имеете в виду, Рирдон?
Натаниэль с легкостью пожал плечами.
— Просто поздравляю вас со счастливым совпадением. Однако я надеюсь, вы осознаете, как вам повезло, что моя жена не пострадала в этом инциденте? — он проговорил эти слова спокойно, но знал, что Ливерпул правильно поймет их значение.
Ливерпул прищурил глаза.
— Ваша жена была бы далеко от всякой опасности, если бы вы учли мой совет.
Натаниэль по-прежнему спокойно смотрел на него, с доброжелательным выражением лица. Ливерпул старался отвечать тем же — до тех пор, пока его взгляд не метнулся в сторону, очевидно, вопреки его воле. С удовлетворением Натаниэль перенес свое внимание на фигуру на полу.
— Сначала Рен Портер. Затем Фостер. А сейчас — Уодсуорт. Должен сказать, что я осознаю, кто является настоящей целью, — кажется, кто-то хотел видеть его мертвым. Неужели Луи Уодсуорт стоял за всем этим делом и вышел на первый план, только когда другие потерпели неудачу? — вы думаете, что сейчас мы схватили нашего Химеру?
— Я намереваюсь выяснить это, — Ливерпул сделал знак одному из своих людей. — Свяжите этого человека и поместите в мой экипаж. Полагаю, что я должен расширить свое расписание допросов.
Вилла подошла и снова встала рядом с Натаниэлем. Он положил руку ей на плечо.
— У тебя все еще есть эта книга, Вилла?
Она удивленно посмотрела на него.