- Я сожалею, если…
- Не стоит, милорд. - Она запрещающе подняла руку, продолжая смотреть в пол. - А теперь ваши обязанности призывают вас в другое место, как и мои - меня.
Она собралась пройти мимо, но он схватил ее за руку:
- Мы еще не закончили.
- Напротив, ваша цель достигнута. Вы пополнили моей невинностью свою коллекцию. Не принимайте близко к сердцу, милорд, вскоре на вашем горизонте появится новая добыча.
- Все было не так, и вы догадываетесь.
- Это моя собственная вина. Я должна была знать, что пират не остановится, пока не…
- Я остановился.
- Остановились, - признала она. - Но лишь когда были уверены, что я уже не способна на это. А теперь, лорд Дрейк, если вы меня отпустите, я позабочусь о напитках для ваших гостей.
- Лин…
- С вашего позволения, я бы предпочла, чтобы вы меня называли мисс Рен.
В глазах у нее блестели непролитые слезы, но за ними скрывался огонь. Гейбриел понял, что ярость Жаклин странно успокаивающа, во всяком случае, знакома.
- Я не прошу многого, - сказала она. - Полагаю, я довольно послужила вам сегодня, чтобы принять во внимание это маленькое обстоятельство.
Гейбриел слегка наклонил голову. Она хотела спрягаться за холодной вежливостью? Он не против.
Но только ненадолго.
Он смотрел, как она идет к двери, и почувствовал угрызения совести, заметив, что она слегка шатается, а плечи у нее дрожат. Она вышла не оглянувшись.
Ему от всей души хотелось, чтобы дядя Юстас появился немного позже.
Или, если бы это могло избавить ее от боли, - на несколько минут раньше.
- Превосходное мастерство, - говорил Сесил Одбоди, рассматривая старинные гобелены в верхней гостиной. Ранним утром золотые нити плетения должны были бы великолепно мерцать, но теперь, когда солнце опустилось в море, они почти не видны в мягком свете, падающем сквозь зеленые стекла окон. - Прекрасный золотой узор. И наверняка это не единственное золото в Драгон-Керне, если ваше утверждение верно, Кармантл.
- Оно верно, - ответил Хью Кармантл. - Издавна поговаривали, что в славные времена королевы Елизаветы лорд Драгон-Керна был одним из ее капитанов капера. Она простила ему все преступления, а он наполнил ее сундуки испанским золотом. Но старый пират, разумеется, наполнил и собственные. Оно где-то здесь. Я уверен.
- Будем надеяться, что так, - сказал Одбоди. - Иначе столько усилий пропадет зря. Не такое, знаете ли, простое дело - иметь титул без объявленного наследника.
Сесил даже не взглянул на лорда Кармантла. Этот человек унаследовал баронство к северу от Драгон-Керна и за короткий срок довел поместье до разорения. Хью прекрасно ездил верхом, имел репутацию отличного фехтовальщика и совершенно комариную фантазию.