— И скатертью дорога! — добавил он.
Не произнеся ни слова, Саймон повернулся и понесся в прачечную. Всю дорогу он бежал. Сначала из-за пара он не увидел Сьюзен. Потом разглядел ее, с голыми розовыми руками, по локоть погруженными в большое корыто. Заметив Саймона, она шагнула к нему, вытирая руки о передник.
— Саймон! — воскликнула она, хватая его за руки. — Как ты вырос! И ты совсем замерз!
Саймон так клацал зубами, что едва смог выговорить, заикаясь:
— М-м-мама.
— Ее здесь нет, — ответила Сьюзен. Потом, заметив выражение его лица, добавила: — Но я думаю, она скоро придет. Входи, согрейся.
Саймон последовал за Сьюзен к очагу.
— Вот и хорошо, — сказала Сьюзен, усаживая его на скамейку. — Тебе нравится в школе?
— Нет, — ответил Саймон. — Там ужасно!
— Как, ты же там всего неделю? — удивилась Сьюзен.
Саймон попытался вспомнить все школьные неприятности, но уже забыл их. Он мог думать лишь о том, что ему сейчас тепло в этой людной комнате, наполненной паром, с грудами чистого белья, и о том, что скоро придет его мама. Сьюзен хлопотала вокруг Саймона, снимая с него промокшую куртку, и принесла ему одеяло из еще не стиранного белья.
Мимо прошла миссис Лоутер, бросив на них неодобрительный взгляд.
— Он через минутку уходит, хорошо? — сказала Сьюзен.
Миссис Лоутер, женщина с острыми чертами лица, в огромном переднике, явно считала, что тут нет ничего хорошего, но Сьюзен не стала обращать на это внимания. Она болтала с Саймоном жизнерадостным тоном, как когда-то, а когда миссис Лоутер вышла из комнаты, принесла ему миску супа.
— Миссис Баттеруорт прислала весточку, что у нее все хорошо. Собирается вернуться к Рождеству и снова открыть трактир — наконец-то все опять будет нормально. Твоя мама сможет прекратить работу в этой грязной забегаловке — говорят, трактирщик там устроил настоящий воровской притон.
— Ее там нет, — сказал Саймон и передал Сьюзен слова трактирщика.
Сьюзен очень удивилась, но вскоре собралась с мыслями.
— Ну вот, наверно, в этом все и дело, — бодро произнесла она. — Если мама потеряла там работу, ей пришлось устроиться на другую — а там ее не отпустили к тебе.
Саймона это не убедило.
— Она же сказала, что встретится со мной, — возразил он.
— Да, но ты же знаешь, какие бывают люди. Ужасные скупердяи, у которых зимой снега не выпросишь. Если она устроилась на новую работу, то ей не разрешили пойти повидаться с тобой. Ей нужно работать.
— Она мне не говорила, — упорствовал Саймон.
Несчастье полностью овладело им. Он не чувствовал вкус супа и вскоре оттолкнул миску.
— Скорее всего, у нее совсем не было возможности уйти с работы, — сказала Сьюзен, снова придвигая к нему миску.