Камень ангела (Майкл) - страница 94

Отрывок был волнующим. Воюющие стороны, греки и троянцы, сошлись в битве, и Агамемнон оказался лицом к лицу с троянским воином.

«Ифидамас всадил нож в пояс Агамемнона… — дальше была фраза, которую Кит не мог перевести, — ухватившись за его копье, но ему не удалось пронзить сверкающий пояс. Агамемнон потянул копье к себе с яростью льва и вырвал из рук мужчины. Затем он ударил его мечом в шею и свалил на землю…»

Кит смотрел на слова, размышляя о том, каково было воинам в настоящем поединке на поле боя. Теперь он часто занимался фехтованием, но ему никогда не приходилось сражаться за свою жизнь. Если бы до этого дошло, хватит ли у него храбрости, чтобы не отступить, или он повернется и обратится в бегство, как Гектор удрал от разгневанного Ахиллеса?

Кит сильно опасался, что ему не хватило бы храбрости. Он был хорошим фехтовальщиком, и младший учитель постоянно говорил ему об этом, но любой может впасть в панику перед лицом смерти. Вот в чем заключается разница между воином и героем.

Директор обмяк в кресле, и Кит с отсутствующим видом уставился в окно. Оба они очнулись от резкого стука в дверь.

— Киту нужно на урок фехтования, — услышали они голос Паркера.

Кит взглянул на директора, который выпрямился в своем кресле, делая вид, что и не думал спать.

— Очень хорошо, — сказал он. — На сегодня хватит.

Кит поспешил из его кабинета, пока мастер Стэрсейкер не передумал.

Он не прислушивался к словам Паркера, который что-то ему говорил. Добравшись до главного выхода во двор, Кит отворил ее и вдохнул воздух, влажный от дождя.

И вдруг перед ним вырос Чабб в окружении всей своей компании.

Кит огляделся, но нигде не было видно учителя фехтования. Чабб усмехнулся. Он снял куртку и закатал рукава рубашки.

— Пора решить наши разногласия, — заявил он. — Шпаги или кулаки?

— Что тут такое? — спросил Кит.

— Шанс себя проявить, — ответил Чабб.

Сердце Кита взволнованно забилось.

— Мне нет необходимости показывать себя перед тобой, — ответил он, поворачиваясь, чтобы уйти.

И сразу же Чабб приставил острие шпаги ему к горлу.

— Давай же, Кит, — сказал он. — Нам нужно разрешить ссору.

— Эту ссору начал ты, а не я.

Чабб бросил на него насмешливый взгляд.

— Ты отказываешься драться?

Кит посмотрел в лица мальчиков, еще недавно бывших его друзьями. После того, как разорвали его перевод с греческого, не произошло ничего особенного, и он надеялся, что все уляжется. Но вот они теперь перед ним. Некоторые ухмыляются, другие горят нетерпением. Ни один из них не был на стороне Кита; они его не отпустят.

— Деритесь друг с другом, — посоветовал Кит и снова попытался уйти, но острие клинка уперлось ему в грудь.