Все вернется (Серова) - страница 85

– Есть еще один труп неопознанный, но он женский. Ваш жених не был, случайно, транссексуалом?

– Чего-о?

– Тогда точно — не он. То есть не она. Все, дамочка, трупы на сегодня закончились. Остальные — опознанные.

– Ну что же мне делать-то?! — заныла я, двигаясь, подталкиваемая Бычком к выходу.

– Приходите завтра. Завтра новых подвезут, может, вам повезет, и вы своего жениха найдете…

– Может, и повезет… — бормотала я, берясь за ручку двери.

Я вышла на улицу, и санитар закрыл за мной дверь на засов — я это слышала.

Ну и что? Ничего я не узнала. А если вернуться сюда завтра? Хм… под каким предлогом? Надо поискать новый вариант… Поиск своего жениха я уже использовала. Следует придумывать что-то еще.

Я ковыляла к своему «Мини-Куперу» в отвратительном настроении.

Вечером, когда я сидела с книжкой у камина и предавалась размышлениям о смысле жизни, ко мне подсел дед.

– Ты что-то совсем расклеилась, Полетт. Ходишь как в воду опущенная. Что-то случилось?

– Да, дедуля. Передо мной стоит некая задача, а я никак не могу ее решить.

– Сложная?

– В общем, да. Надо проникнуть в морг и установить прослушку в кабинете у патологоанатома.

– Это трудно… Я бы точно ничего не придумал.

– Главное, я туда сегодня проникла — под предлогом поисков моего пропавшего жениха. Ну, правда, это было уже вечером, в морге находились одни санитары. Но мне это ничего не дало. Полюбовалась я на неопознанные трупы и ушла. Что же делать, дед?

– Да, задачка! Без прослушки тебе никак?

– А ты знаешь другой способ узнать, о чем шепчутся в кабинете патологоанатома за закрытыми дверями?

– Честно говоря — нет.

– Вот и я тоже. Поэтому я и сижу, ломаю голову и чувствую, что скоро сломаю ее совсем…

– Ну, ну, типун тебе на язык! Что-нибудь сообразим. А пока сыграй-ка лучше на саксофоне, дочка. Я давно не слышал твоей игры.

Дед иногда называл меня дочкой. Это вполне понятно — мне было только четырнадцать лет, когда я осталась полностью на его попечении, а он заменил мне папу и маму. Я пошла в свою комнату и принесла инструмент. Одна из мелодий Луи Армстронга прекрасно подходила к моему ностальгическому настроению. Но дед не оценил моих стараний.

– Полетт, это слишком грустно. Я сразу вспомнил свою молодость и твою бабушку. Ты и так в упадническом настроении, нельзя молодой девушке играть такие заунывные мелодии. Исполни что-нибудь повеселее.

Пришлось сменить тему. Дед расцвел блаженной улыбкой:

– Вот! Самое то!

Ему «самое то», а я сегодня опять так и не придумала благовидного предлога для очередного посещения морга.

Глава 12

Поздно вечером позвонила Нечаева: