Лондонские тайны (Куинн) - страница 108

– Французы – глупцы. Они дали своей буржуазии слишком много свободы. Мы в России не сделаем подобной ошибки.

– Мы в Англии тоже не боимся революции, – мягко произнес Гарри, – правда, я думаю, по несколько другим причинами.

У Оливии перехватило дыхание. Он говорил так тихо, так уверенно… это так сильно отличалось от его предыдущих выпадов. Серьезность его тона создала особую атмосферу. Даже принц Алексей повернулся к нему с выражением… ну, не уважения, нет, поскольку комментарий ему явно не понравился. Но было видно, что он признал в Гарри достойного оппонента.

– Наша беседа становится слишком серьезной, – объявила Оливия. – Для подобных разговоров еще слишком рано. – Это не вызвало мгновенной реакции, и она добавила: – Не выношу политических споров при солнечном свете.

Чего она не могла выносить на самом деле, так это делать вид, что она полный профан в обсуждаемой теме. А политические споры она обожала в любое время суток.

И, кстати, солнечного света, все равно видно не было.

– Как мы невежливы, – произнес принц Алексей, вставая. Он подошел к ней и опустился на одно колено. Оливия онемела. Что он делает?

– Нижайше умоляю о милостивом прощении!

– Я… я…

Он поднес ее пальцы к губам.

– Прошу вас.

– Конечно, – наконец выдавила она из себя. – Это…

– Ерунда, – вставил Гарри. – Думаю, вы искали именно это слово.

Она бы непременно бросила на него гневный взгляд, если бы смогла видеть сквозь Алексея, в данный момент закрывавшего ей весь обзор.

– Вы, без сомнения, прощены, ваше высочество. Я вела себя… Я вела себя нелепо.

— Вести себя нелепо, когда заблагорассудится, — это неотъемлемое право любой красивой женщины.

Принц, наконец, сдвинулся с места, и Оливии удалось разглядеть лицо Гарри. Он выглядел так, будто его сейчас стошнит.

– Должно быть, здесь, в Лондоне у вас много дел, – произнес Гарри, как только Алексей сел.

– Я ни с кем здесь не сужусь, – ответил принц, смущенный и раздосадованный сменой темы.

Оливия бросилась переводить.

– Я думаю, сэр Гарри имеет в виду, что у вас, должно быть, множество обязанностей, и многие люди мечтают встретиться с вами.

– Да, – согласился Алексей.

– Вы, должно быть, очень заняты целые дни, – добавил Гарри голосом, в котором едва ли проскальзывало уважение, или восхищение.

Оливия нахмурилась. У нее возникло странное чувство, что она точно знает, к чему клонит Гарри, и что добром это не кончится.

– У вас чрезвычайно интересная жизнь, – быстро вмешалась она, пытаясь изменить ход разговора.

Но Гарри не так то легко было сбить с намеченного курса.

– Вот, например, сегодня, – задумчиво продолжил он, – у вас, должно быть, неимоверно плотное расписание. Какая честь для леди Оливии, что вы смогли выкроить время на визит к ней.