Любовь по расчету (Роллингз) - страница 4

– О боже… – прошептал Говард.

Дэвид судорожно сглотнул, сделал робкий шаг в сторону женщины и склонился над ней.

– Я не слышал, чтобы ее тело стукнулось о капот, – сказал он. – Может быть, с ней все в порядке?

– Стук тела?! – взвыл Говард. – Да я вообще ничего не слышал, кроме визга тормозов! Она наверняка уже мертва. Нам нужно срочно вызвать полицию.

– Для начала неплохо было бы проверить пульс, – дрожащим голосом произнес Дэвид.

– Я к ней не притронусь! – с ужасом воскликнул Говард. – Достаточно уже того, что я на нее смотрю. Какого лешего ей вздумалось перебегать дорогу перед нашей – именно нашей! – машиной?

Дэвид его не слушал. Он осторожно коснулся рукой плеча женщины и вдруг отдернул руку, услышав приглушенный стон.

– Она жива! – Дэвид бережно перевернул бедняжку навзничь и уставился в ее настороженные глаза.

Они взвизгнули одновременно, оба от страха. Однако Дэвид усилием воли заставил себя остаться на месте, хотя ему очень хотелось отпрыгнуть подальше. Молодая женщина зашевелилась и слабо попыталась оттолкнуть его.

– Вы кто? – спросила она тихо. – Что это вы меня лапаете?

– Чего? – ошарашенно переспросил Дэвид.

Говард пришел ему на помощь. Он присел на корточки рядом и приподнял голову женщины за подбородок.

– Вы нормально себя чувствуете? – спросил он. – Что-нибудь болит?

– Не знаю, – пробормотала она, потом обернулась и заслонила глаза ладонью от света фар. – Вы что, меня сбили?

Женщина попыталась подняться, опираясь о капот автомобиля. Она выпрямилась, прижав руку к пояснице, потом принялась ощупывать свое тело. Дэвид наконец получил возможность ее разглядеть. Женщина была вся в грязи, одежда пришла в негодность, а на щеке красовалась ссадина. Однако, когда она взглянула ему в лицо, стало понятно, что, если привести ее в порядок, она будет просто красоткой. Высокий лоб, правильная форма носа, пухлые, четко очерченные губы и самое замечательное – огромные лучистые глаза. Дэвид окинул быстрым взглядом ее фигуру: под слоем грязной мокрой одежды наверняка скрывалось хрупкое стройное тело.

– Кажется, все нормально, – констатировала она и взглянула на Дэвида. – Чего вы на меня уставились?

Он тряхнул головой, пытаясь прийти в себя.

– Вас, наверное, надо отвезти в больницу. Вдруг есть переломы?

– Я, по-вашему, дура? – спросила она язвительно. – Сама не определю, есть у меня переломы или нет?

– Эй, не надо на нас орать, – встрял в разговор Говард. – Ты сама виновата в том, что попала под машину. Незачем было перебегать дорогу в неположенном месте. Заметь, сколько мы здесь стоим, мимо не проехал ни один автомобиль. В такое время в этом районе все спят. Ты специально ждала, когда мы подъедем, чтобы кинуться под колеса? Может быть, ты решила таким образом покончить с собой?