— А если я люблю Бриана?
— Ты — любишь? — Он расхохотался. — Мала ещё!
— Зато вполне взрослая для того, чтобы отец донимал меня женихами. Герберт, прошу, скажи ему, что я не выйду за очередную образину, которую он мне нашёл! Да он же одной ногой в могиле!
— И кто же это? — Брат укутал её плечи одеялом.
— Один вдовец… У него трое маленьких ребятишек на руках, и он хочет найти для них няньку. Герберт, меня тошнит даже от одной мысли о том, что он будет целовать меня!
— А ты закрой глаза, — подмигнул ей Герберт. — Старый, говоришь? Значит, скоро умрёт.
— Да он меня переживёт, старый хрыч! И наплодит кучу ребятишек. Герберт, — она решительно сжала его руку, — поговори с отцом, не то я сбегу.
— Куда, дурочка?
— Да хоть в монастырь! Всё лучше, чем идти под венец с живыми мощами.
— Ты сказала об этом отцу? — Он слишком хорошо знал сестру, чтобы не спросить об этом.
— Да. Мне из-за этого досталось, но я сказала.
— Вот беда с тобой! Отец бил?
— Немного. А когда ты к нам снова приедешь?
— На Рождество. И привезу своей любимой сестрёнке хороший подарок.
Они немного помолчали, прислушиваясь к тихому завыванию ветра.
— А тебе уже дали меч? — вдруг спросила Жанна.
— Что? — Мысли Герберта снова вернулись в комнату с затянутым паутиной потолком. Холодную, с пахнущими сыростью соломенными циновками на полу.
— Меч у тебя есть? Настоящий меч?
— Есть, я ведь оруженосец, — с гордостью ответил Герберт.
— Покажи.
— Завтра. Уже поздно, ложись спать.
— А ты не забудешь?
— Не забуду. Ну, ступай! — Он взял её за плечи и осторожно столкнул с жесткой постели.
— А благословить?
— Господь благословит, спи спокойно, сестрёнка.
— Покойной ночи, Герберт! — Жанна поцеловала его в лоб и выскользнула в темноту. Свеча медленно догорала…
Впереди, припорошённая снегом, блестела полоска реки; разгулявшийся ночью ветер образовал на её поверхности замысловатые зеркальные узоры. Мост был выше по течению, милях в трёх к юго-западу. Остановившись перед гладкой блестящей поверхностью, Герберт задумался. Решив переехать Северн по мосту, он, заночевав на постоялом дворе в Мерроу, рисковал приехать только к обеду, а, рискнув, мог успеть домой до утренней стражи или, в крайнем случае, к завтраку. И он решился.
— Может, не стоит, сеньор? — осторожно спросил один из его спутников, с опаской покосившись на реку.
— Не распускай нюни, Джек, ничего со мной не случится, — улыбнулся Герберт. — Лёд крепкий, смотри!
Он смело въехал на лёд и развернул лошадь:
— Ну, смелей! Не отставай, ребята!
Один за другим слуги съехали на блестящую гладь реки.
— Первый и главный урок: никогда ничего не бояться, — назидательно заметил Герберт и поехал вниз по течению, туда, где был Уорш. Копыта лошади скользили; пару раз она чуть не упала, но он не обращал на это внимания.