Королевская кровь (Шрайбер) - страница 20

— Это точно они, — заключила я, уже направляясь к двери. — Иначе и быть не может.

— Кто расхаживает под раскрытыми зонтиками в сумерках, под чистым небом? — пробормотала Беки.

— Только самые классные люди в мире!

Бизнес-центр «Эмерсон» представлял собой ультрасовременное десятиэтажное здание. В его стерильные однотипные секции постепенно переместились офисы самых разных заведений, раньше группировавшиеся вокруг главной площади с ее старомодным очарованием. Там нашлось место даже для салона красоты и клиники пластической хирургии.

— Любопытно. Хотелось бы знать, что им там понадобилось, — пробормотала я.

— Наверное, миссис Стерлинг решила сделать себе маленькую подтяжку, — предположила Беки, но меня такая версия не устроила.

— Она в этом не нуждается.

— Ладно, но могла же у них возникнуть надобность получить, например, консультацию по какому-нибудь занудному налоговому вопросу, — заявила Беки, когда мы уже усаживались в грузовичок.

— Ага, стало быть, они в особняке взаперти не сидят. А мне по какой-то причине путь туда заказан. Для Рэйвен Мэдисон это должно стать предметом расследования.

В школе я нетерпеливо дожидалась последнего звонка и размышляла о том, с чего это Стерлингов под вечер понесло в бизнес-центр «Эмерсон».

8. Атомные шпионы

Посулив Беки горячий, с пылу с жару, бургер от Хэтси и порцию «атомной» картошки, я убедила ее по пути из школы домой подвезти меня к деловому центру «Эмерсон». Всякого рода вынюхивание всегда относилось к числу моих любимых занятий, так что в данном случае я счастливо следовала зову собственной натуры.

Зато Беки моя идея привела в ужас. Она заявила, что подождет в машине.

— Мне нужна твоя помощь, — настаивала я.

— Можно подумать, ты своими силами не справишься.

— Вместе мы сможем охватить большую территорию. Я хочу знать, чего ради они сюда заявились.

— Слушай, да это же шпионство какое-то! И вообще, может, отцу Александра захотелось постричься. Почему ты думаешь, что их привело сюда важное дело?

«Потому что они вампиры!» — чуть не сорвалось у меня с языка, но я вовремя удержалась.

— Потому что все с ними связанное необычно.

Беки направила грузовичок на парковку.

— Ладно, так и быть, пойду одна. А ты не глуши мотор. Вдруг у меня возникнет нужда в быстром отступлении.

— Погоди, — крикнула подружка и выскочила из кабины. — Лучше уж я за тобой пригляжу.

— Это всегда срабатывает, — пробормотала я себе под нос.


«Эмерсон» походил на все продвинутые бизнес-центры и представлял собой бело-голубую стеклянную коробку с просторным холлом, в центре которого бил фонтан, и мазонитовыми полами, сверкающими так, будто их только что натерли воском.