— Может, эти мужчины, которых вы подслушали, обсуждали увиденный детективный фильм?
— Нет, это не так, — с негодованием ответила Миранда. — Мы следили за этими мужчинами несколько дней, и они уже проделывали такие вещи и раньше. Один из них только что вышел из тюрьмы, где отсидел за похищение грузовика четыре года.
Констебль снова вздохнул.
— Посидите тут, а я попрошу, чтобы кто-нибудь вышел к вам и поговорил. — Он повернулся к следующему человеку из очереди. — Чем могу помочь, сэр?
— Ну и тип! — воскликнула Миранда, когда они отошли в сторону. — Он уверен, что мы все придумали, только из — за того, что мы не взрослые. — Они сели на скамью.
— Ничего, — успокоил ее Питер. — Надеюсь, сотрудник, который к нам выйдет, окажется более внимательным.
— Я тоже, — вздохнула Холли. — Не хочется думать, что МЭ и Хамильтону удастся улизнуть от правосудия.
Люди приходили и уходили, а они все ждали. Какой — то подросток принес в полицию кошелек, который нашел на улице; заплаканная девочка сообщила, что у нее украли велосипед, а встревоженный бизнесмен заявил о том, что он забыл в метро свой портфель.
— Давайте, пока мы ждем, я вам буду рассказывать всякие анекдоты и шутки, — предложила Миранда, после того как они просидели где — то полчаса.
— Ну нет! — воскликнул Питер и даже отодвинулся от нее. — Только не это! Мало того, что нам приходится ждать, так еще и терпеть твои глупости!
Миранда захихикала:
— Какой головной убор полисмен носит во время дождя?
— Не знаю, — призналась Холли.
— Мокрый. — Миранда загоготала так громко, что вся очередь удивленно оглянулась.
Дежурный сержант поглядел на нее и нахмурился.
— Не шумите, пожалуйста! — раздраженно крикнул он.
Миранда фыркнула от досады, но понизила голос до шепота.
— А что тут такого? — заявила она, пожимая плечами. — Я всего лишь шучу. И вообще, с нами обращаются, как с преступниками. А ведь тут все такие унылые, что не мешало бы их развеселить!
— Надеюсь, нас не заставят ждать слишком долго, — заявила Холли, взглянув на часы. — Мне нужно разбирать чердак.
У Миранды загорелись глаза:
— Я знаю одну шутку про чердак. Что ты получишь, если…
— Кто — то идет! — воскликнула Холли.
Миранда и Питер огляделись по сторонам. Дверь за спиной сержанта открылась, и в помещение вошла стройная женщина в сером костюме и белой блузке. Она обратилась к сержанту, и он показал на Юных детективов.
— Наконец — то, — сказал Питер. — Похоже, что она к нам. — Он издал вздох огромного облегчения. — Слава богу! Она спасла нас от участи, более тяжкой, чем сама погибель.
Миранда нахмурилась: