Две судьбы (Корнблат) - страница 20

— Каким образом вы все это выяснили, майор?

— Не думайте, что я никудышный работник, — улыбнулся Каппель. — Я внимательно просмотрел информацию обо всем этом в Большой Энциклопедии.

Доктор Пикерон, химик, кивнул с важным видом, одобряя усердие майора и неукоснительное соблюдение научного метода.

— Значит, вы не желаете рассказать нам правду о себе? — ободряюще спросил майор Капель.

— Я могу только и дальше настаивать на том, что уже рассказал вам.

Каппель пожал плечами.

— В мои обязанности не входит задача переубедить вас. Я даже не представляю себе с чего я мог бы начать. Хотя кое-что можно сделать без всяких колебаний — например, отослать вас в трудовой лагерь.

— А что это такое, трудовой лагерь? — заикаясь, спросил Ройланд.

— О, силы небесные! Мой друг, это лагерь, где трудятся. Вас там быстро приведут в соответствие. Дадут одежду, койку и еду, продолжал майор, — и вы будете работать. Со временем вы избавитесь от своих распущенных привычек бродяга, и вас можно будет выпустить на рынок рабочей силы. И вы будете чертовски рады тому, что мы не погнушались позаботиться о вас. — Лицо его несколько потускнело. — Между прочим, я опоздал с этим вашим приятелем, платным мастером. Поверьте мне, я искренне сожалею об этом. Я послал курьера в дисциплинарный отдел с приказом приостановить дело. Ведь если вам удалось отобрать у нас целый час, то тем более вы могли дурачить платного мастера седьмого разряда.

— Опоздали? Он убит? Всего лишь зато, что подобрал хичхайкера?

— Мне не ясно значение этого вашего последнего слова, — пожал плечами майор. — Если на вашем диалекте это означает «бродягу», то ответ однозначен — да! Он, между прочим, был седьмого разряда! Значит умел читать. Вы либо придумали удивительно непротиворечивую свою лживую историю, либо долго жили изолировано от других людей. Возможно ли такое? Неужели где-то еще существует племя, состоящее из таких, как вы? Что ж, следователи это выяснят. Такая у них работа.

— О! Да ведь он, наверно, один из потомков тех, что попрятались в пещерах или других труднодоступных местах в конце Триумфальной Войны! О них до сих пор ходят различные легенды! — Будто пораженный молнией взорвался доктор Пикерон. — Скорее всего, он — абнерит.

— Ей-богу, вполне может быть, — медленно произнес майор Каппель. Такое станет предметом моей особой гордости — найти живого абнерита.

— Чьей… чьей гордости? — враждебно протянул д-р Пикерон.

— Пойду навести справки обо всем, что касается подобных легенд, сказал Каппель и направился к двери. По-видимому, вновь подошла очередь Большой энциклопедии.