Павлинья гордость (Холт) - страница 53

– Как вы думаете, отец когда-нибудь вернется на это место?

– Зачем, если у него есть Зеленый Огонь?

– Вы считаете, что он бросил свою мечту… мою мать, и все во имя одного камня, о владении которым он не имеет возможности заявить открыто?

– Я опять повторюсь, мисс Джессика: вы никогда не видели этот камень, – он потянулся за костылем. – Посмотрите, как я хожу по комнате. Я уже привыкаю к деревянной ноге. И скоро…

Я внимательно смотрела на Бена, но он только покачал головой и говорить больше не хотел. Если мой друг сможет нормально ходить, то уедет из Оуклэнда. Мне очень не хотелось думать о предстоящем расставании.

По дороге из Холла меня увидела бабушка, относившая старые платья беднякам. Она застыла на месте, но я не чувствовала себя виноватой. Хватит притворства.

– Джессика, – крикнула она. – Где ты была?!

Я нагло ответила:

– Ходила с визитом к мистеру Бену Хенникеру!

Скандал не заставил долго ждать. Воспитание не позволило бабушке выплеснуть злость, пока мы не дошли до Дауэра. Там она позвала проходившего мимо Ксавьера и Мириам:

– Идемте в гостиную и захватите отца. Пусть оторвется от карт хотя бы на минуту.

Когда все собрались, бабушка закрыла дверь, чтобы слуги не могли подслушать.

– А теперь, Джессика, жду твоих объяснений, – потребовала она.

– Все просто. Я была у своего друга мистера Бена Хенникера.

– Друга?

– Да. Он мне ближе, чем все вы в Дауэре, вместе взятые.

– Ты что, свихнулась?

– Нет, я полностью в своем уме, а поэтому ищу дружбы не дома, где живут одни ханжи и лицемеры.

– Умоляю, замолчи! Объясни, как ты попала в Оуклэнд Холл?

– Сначала расскажите, как вы притворялись все эти годы, почему довели Джессику, мою мать, до такого состояния, что она покончила с собой…

Родственники уставились на меня. Видимо, впервые в жизни бабушка оказалась в незавидном положении.

– Джессика! – воскликнула Мириам, переводя взгляд с матери на Ксавьера и не зная, как себя вести.

Отец прикрылся газетой. Только Ксавьер сохранил спокойствие.

– Похоже, кто-то рассказал тебе историю твоего рождения, – сказал он.

– Значит, все правда?

– Это зависит от того, что ты слышала.

– Я знаю, как умерла моя мать. Потом вы похоронили ее в заброшенном месте и забыли навсегда.

– Это было трагическое время для всех нас, – сказал Ксавьер.

– Но больше всего для нее! – закричала я.

Наконец вмешалась бабушка:

– Мы этого не заслужили.

– Ты заслужила худшего, – мрачно огрызнулась я.

– Такое поведение бывает только в результате дружбы с шахтерами, – заявила она.

– Не смей говорить плохо о мистере Хенникере! Он хороший человек, и если бы был здесь, то помог бы маме больше вас всех.