Ложь во спасение (Ховард) - страница 49

— Ты на вкус как кофе, — проговорила она, когда, наконец, заставила себя отстраниться, прерывая контакт.

Его губы были слегка приоткрыты с беспокоящей ее чувственностью. Джей могла поклясться, что заметила черты самодовольства в их изгибе.

— Они хотели, чтобы я пил чай или сок, — в его устах это прозвучало так, будто они предложили ему выпить яд, — но я уговорил их на чашечку кофе для меня.

— Неужели? — сухо поинтересовалась Джей. — Каким же образом это тебе удалось? Дай угадаю: ты отказался пить что бы то ни было, кроме кофе?

— Но сработало же, — абсолютно не раскаиваясь, ответил Стив.

Она легко могла представить, какими беспомощными оказались медсестры, пытаясь противостоять его непоколебимой воле.

Несмотря на то, что больше не было необходимости общаться с ним с помощью прикосновений, знакомым движением она взяла его руку в свою, настолько привыкнув к этому, что даже не заметила, как это произошло.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Джей, поморщившись от банальности вопроса, списав это на то, что она все еще была взволнована его поцелуем.

— Как в аду.

— Ох.

— Как давно я здесь?

К собственному удивлению, ей даже пришлось посчитать, сколько дней он лежал в больнице. Она была настолько поглощена заботой о нем, что время перестало иметь значение, и сейчас было непросто отмотать дни назад.

— Три недели.

— Тогда мне остается еще три недели в гипсе?

— Наверное, да.

— Ну, ладно, — он произнес это так, будто давал свое разрешение, и Джей почувствовала, что он дал докторам ровно три недели и ни днем дольше, иначе снимет гипс самостоятельно. Стив поднял левую руку.

— Сегодня из меня вытащили еще парочку иголок. Они убрали капельницы час назад.

— Я даже не заметила! — воскликнула она, слегка улыбаясь нотке гордости, прозвучавшей в его ломаном голосе. Ей стало любопытно, привыкнет ли она когда-нибудь к его резкости, но в то же время у нее мурашки бегали по позвоночнику каждый раз, когда она слышала его голос. — И я отказался от обезболивающего. Хочу, чтобы голова оставалась ясной. У меня накопилась уйма вопросов, требующих ответов, но раньше на то, чтобы задать их, уходило много времени и сил, а мой мозг был настолько отуманен лекарствами, что я решил не заморачиваться. Теперь я хочу знать, что происходит. Где я? Я слышал, что ты назвала доктора «майор», так что знаю, что нахожусь в военном госпитале. Вопрос только: почему?

— Ты в Бетесде, — сказала Джей.

— Военно-морском госпитале? — удивление сделало его голос еще более грубым.

— Фрэнк сказал, что тебя привезли сюда из соображений безопасности. В этом крыле у каждой двери стоит охрана. И здесь же была точка сбора всех хирургов, которых они привлекли для твоего лечения.