Порочные намерения (Джойс) - страница 161

Олтуэйт рассмеялся:

— Не виски, дружище. Я нашел новый грех — водку! — Он поднял свой бокал, изображая тост. В бокале по крайней мере был кларет, который пил и Томас тоже. — Величайший вклад России в цивилизацию. Вам известно, сколько картофелин требуется, чтобы получить бутылку водки?

— Нет, боюсь, я не очень-то сведущ в крепких напитках других народов, — сказал Томас.

Олтуэйт мелодраматически вздохнул:

— Вы лишаете себя возможности обогатить свой опыт.

Томас окинул его взглядом:

— У вас такой вид, будто вы ни в чем себе не отказываете.

— Ха-ха! — пролаял Олтуэйт, слегка покачнувшись. — Ничего не скажешь, очень умно, Варкур.

— Ну, бросьте. Вы ведь пришли сюда не для того, чтобы обмениваться со мной оскорблениями. Чего вы хотите? — спросил Томас, не скрывая своего нетерпения.

— Я хочу поговорить… об этой женщине, — сказал Олтуэйт, понизив голос.

— Да? — поторопил его Томас.

— О мадам Эсмеральде. Или как там ее зовут. — Он нахмурился. — Она опасна. Вам не следовало подпускать ее к вашей матери. Я думаю, она якшается с преступными элементами.

Томас неприязненно посмотрел на этого человека.

— Вы хотите сказать — вроде Эммелины Данн? — спросил он.

Олтуэйт отшатнулся, а Томас продолжал со злобой:

— Почему вы считаете вашу единокровную сестру преступницей?

— Это вы рыскали по Форсхему! — бросил Олтуэйт, внезапно побагровев. — Это мой дом. Вы — вы держитесь-ка от него подальше. И — и в любом случае она мне не единокровная сестра.

Последнее опровержение было поспешно добавлено, как если бы Олтуэйту только что пришло в голову отрицать кровную связь с Эммелиной. «Попался», — подумал Томас. Но не свойственная этому человеку неуклюжесть выражений встревожила его. Было ли это только воздействие водки? Глаза у него были слишком расширены, но неопределенности, которая появляется при употреблении опиума, в них не было.

— Не волнуйтесь, Олтуэйт. Я думаю, что вам нет нужды больше волноваться из-за нее, — проговорил он.

— Что вы хотите сказать? — осведомился Олтуэйт. Его глаза были полны недоверия.

Томас пожал плечами.

— Я сильно подозреваю, что она умерла.

— Это вам сказала мадам Эсмеральда? — Судя по лицу Олтуэйта, он разрывался между страхом и недоверием. — Вам следует быть с ней осторожным. Она опасна.

— Вы могли бы ожидать, что она скажет что-то подобное, если бы она была в союзе с мисс Данн, — холодно проговорил Томас, пропустив мимо ушей повторение недавнего предостережения. С этим человеком происходит что-то странное. — Опять-таки, это имело бы смысл, если бы мисс Данн действительно была преступницей и ей требовалось бы исчезнуть немедленно. Если мисс Данн невинна, значит, у нее нет причин исчезать, и мадам Эсмеральда должна слышать ее из потустороннего мира.