Порочные намерения (Джойс) - страница 65

Однако Мэри не понимала, почему он так себя ведет и что заставляет его сохранять холодную сдержанность.

— Я поговорю с ней позже, — ответил он, а потом вышел. Поднявшись наверх, он открыл дверь в комнату матери. Ее туалетная за долгие годы распространилась за свои границы и заняла всю спальню и гостиную, вынудив ее переселиться в другие комнаты, расположенные вдоль коридора рядом с апартаментами графа. Томас прошел через две комнаты, заполненные шкафами и зеркалами, и вошел в самую дальнюю комнату. Там он нашел горничную миледи, Валетт, раскладывающую платья своей хозяйки.

— Извините меня, — холодно проговорил он, когда та подняла глаза и с тревогой уставилась на него. Он прошел мимо нее и принялся открывать шкатулки с драгоценностями, одну за другой, ища богато украшенное эмалью ожерелье, которое было на леди Гамильтон четыре вечера назад.

Валетт стояла, ломая руки и бормоча какие-то ненужные фразы, явно разрываясь между желанием защитить хозяйку и не вмешиваться в поступки человека, который вскоре станет ее хозяином. Нитки жемчуга, затейливые металлические кружева, украшенные гранатами, изделия из черной дымчатой стали с бриллиантовой огранкой, украшенные гагатом и гематитом, рубины и изумруды в вышедших из моды оправах — все это сверкало в неярком свете низких лучей, проникавших в окно. Но ожерелья, которое он искал, не было.

— Что вы делаете? — прозвучал в дверях дрожащий голос его матери.

— Я пыталась заставить его уйти, мадам, — взволнованно проговорила Валетт. — Но он не ушел!

Томас оборвал горничную взглядом. Она выбежала из комнаты с испуганным видом и так быстро, что юбки леди Гамильтон затрепетали, когда она пробегала мимо.

В душном воздухе пахло лавандой и духами. По стенам были развешаны платья, и при виде их он испытал угнетающее чувство, вспомнив бесконечные чаепития, обеды и балы. Мать посмотрела на него, широко раскрыв выцветшие синие глаза. Руки ее, прижатые к груди, были унизаны кольцами.

— Вот это платье вышло из моды по меньшей мере шесть сезонов назад, — резко сказал он, схватившись за край одного из платьев. — Вы никогда больше не наденете его. Зачем хранить его здесь?

Леди Гамильтон вошла в комнату, двигаясь со странной плавностью, которую приобрела много лет назад. Когда Томасу было пять лет, он поспорил с одним из своих приятелей, что у его матери под юбкой не ноги, а колеса, и был жестоко разочарован, увидев мельком ее туфли, когда она поднималась по ступенькам кареты.

Мать коснулась платья — бледно-желтого платья для званых чаепитий — изящными дрожащими пальцами.