Братство смерти (Джиакометти, Равенн) - страница 2

Приглашаем всех любителей детектива присоединиться к героям книги «Братство смерти» в их поисках! Захватывающего вам чтения!

Предуведомление

«Братство смерти» — это произведение, основанное на вымышленных фактах и дополненное описаниями реальных событий, ссылки на которые читатель найдет в приложениях и глоссарии, помещенных в конце книги. То, что один из авторов принадлежит к сообществу франкмасонов, никак, даже косвенно, не повлияло на концепцию повествования и точки зрения действующих лиц данного романа.

Моей матери Зденке, библиотека которой открыла мне чудесные горизонты, о существовании которых я даже не подозревал. Бесценный дар.

Э. Д.

Моим родителям Жаклин и Андре, без которых ничто не было бы возможным.

Ж. Р.

Пролог

Париж, VII округ, Эйфелева башня, 23 часа

Туман окутал столицу. Парижане погрузились в пушистую ватную пелену, не столь уж неприятную, хотя и сбивающую с толку. Ничего нельзя было увидеть дальше трех метров, и даже мотоциклисты не решались лавировать между рядами машин, прижавшихся друг к другу на магистралях, которые стали узкими после выделения специальной полосы для автобусов. Редкие высокие здания исчезли из виду, утонув в нелепом тумане. Монмартр лишился купола Сакре-Кёр, а башня Монпарнас словно улетучилась. И только вращающийся маяк на Эйфелевой башне отчаянно пытался разогнать окружающий мрак.

Лео, парижский таксист, зарабатывающий частным извозом на протяжении целых двадцати лет, высадил клиента на авеню Лабурдонне и решил сделать перерыв, пусть и вынужденный. Из-за этого проклятого тумана ездить по городу стало невозможно. Клиенты, даже самые отчаянные, устремились в метро. Лео вздохнул и припарковал свой темно-синий «мерседес» на улице Женераль-Ламбер. Чертыхнувшись, он выключил радио. Синоптики предсказывали, что туман рассеется только завтра. Издержки столь теплой весны… Лео, пребывавший в мрачном настроении, решил размять ноги и направился в сторону Эйфелевой башни и Марсова поля.

Лео вышел из «мамаши», как он ласково называл свою машину-кормилицу, и ледяная сырость сразу же забралась под его мятую рубашку. Подняв воротник куртки, Лео неторопливой походкой направился к металлической башне, опоры которой он едва различал. И только сигнальные огни свидетельствовали о том, что она все-таки высится вдалеке.

Атмосфера была нереальной, фантастической, одновременно и чарующей, и чреватой самыми жуткими кошмарами.


Первым крик издал кто-то из туристов, столпившихся возле башни. Лео обернулся и едва сдержал ругательство: «Неужели они не могут оставить нас в покое, эти иностранцы? У нас и без них хватает проблем».