Один из подвигов Геракла — путешествие в страну амазонок за поясом их царицы Ипполиты. При возвращении из похода Геракл прибыл в Трою, на которую на этот раз Посейдон «наслал» морское «чудовище, приносимое приливом и похищавшее всех встречавшихся на равнине людей». Прорицатель предсказал, что чудовище оставит Трою в покое, если царь ее Лаомедонт отдаст свою дочь Гесиону на съедение чудовищу. Лаомедонт привязал девушку к прибрежной скале. К счастью, Геракл убил чудовище и спас Гесиону. Так, во всяком случае, пересказывает греческие мифы автор «Мифологической библиотеки» Аполлодор, живший предположительно в I веке до Р.Х.
В «Илиаде» Гомера упоминается стена, которую воздвигли троянцы и богиня Афина, чтобы защитить Геракла от морского чудовища:
Так говоря пред Афиною, шествовал царь черновласный
К валу тому насыпному Геракла, подобного богу,
В поле, который герою троянские мужи с Афиной
Древле воздвигли, чтобы от огромного кита спасался,
Если ужасный за ним устремлялся, от берега в поле.
Этот древнегреческий кит был, по всей видимости, существом весьма активным. Он не только плавал по морям, но и бегал по полям, да еще и мог взбираться на небольшие горки, а потому против него построили укрепленные валы. К тому же этот кит был существом злопамятным, так как за что-то весьма не любил Геракла, за которым и гонялся. Но хорош и Геракл, который даже не пытался противостоять морскому монстру, а только удирал от него, прячась за насыпными валами!
Мифические морские чудовища древнего мира вообще были весьма разнообразны. Так, у древних греков существовал, к примеру, божественный говорящий конь, сын Посейдона и Деметры, — Деспойн, скачущий по гребням волн. Деспойн был существом не безобидным и мог и волны взбить своими копытами так, что мало не покажется, но все же особо он людям не пакостил, бегал себе по волнам и бегал.
Куда серьезней было мифическое подводное чудовище древних персов Дандан, что значит в переводе с фарси просто «зуб». Это были самые большие рыбы по размерам и самые жестокие враги детей моря. «Телом эта рыба больше, чем животные суши, которые существуют… и если бы она увидела верблюда или слона, она бы, наверно, его проглотила. В море их живет огромное множество, а едят они животных моря. Никого так сильно не боится в море дандан, как сыновей Адама, потому что если он съест сына Адама, он умрет. Также данданы умирают, заслышав крик сына Адама. Жир же из их печени позволяет людям ходить под водой, не утопая… И Абдаллах земной молвил: „Боюсь, что, когда я спущусь с тобой на дно, мне повстречается рыба такого вида и съест меня“. — „Не бойся“, — ответил Абдаллах морской. — Когда дандан тебя увидит, он узнает, что ты сын Адама, и испугается тебя и убежит. Он никого так не боится в море, как сынов Адама, ибо, если он съест сына Адама, — это смертоносный яд для рыб, и мы собираем жир их печени только благодаря сынам Адама. Когда кто-нибудь из них падает в море и тонет, его облик меняется и мясо его иногда распадается на куски, и дандан съедает его, так как думает, что это одно из морских животных, и умирает. И мы находим его мертвым, и берем жир его печени, и смазываем им наше тело, и ходим по морю. В каком бы месте ни был сын Адама, и будь там сто, или двести, или тысяча, или больше рыб дандан, они, услышав крик сына Адама, сейчас же умирают, и ни одна из них не может сдвинуться с места… Абдаллах земной пошел по склону этой горы, и не успел он опомниться, как услышал великий крик. И он обернулся и увидел что-то черное, спускавшееся на него с этой горы (а оно было величиной с верблюда или больше) и кричавшее, и он спросил Абдаллаха морского: „Что это такое, о брат мой?“ И Абдаллах морской сказал: „Это дандан. Он спускается, преследуя меня, и хочет меня съесть. Крикни на него, о брат мой, прежде чем он дошел до нас, а то он меня утащит и съест“. И Абдаллах земной крикнул, и вдруг дандан упал мертвый. И когда рыбак увидел, что рыба мертва, он воскликнул: „Слава Аллаху! Хвала ему за то, что я не ударил дандана мечом или ножом. Как это, при всей величине этой твари, она не вынесла моего крика и умерла?“ — „Не удивляйся, — сказал Абдаллах морской, — клянусь Аллахом, о брат мой, если бы этих рыб была тысяча или две тысячи, они не вынесли бы одного крика сына Адама…“»