Деньги — это туалетная бумага.
При необходимости вы можете и высморкаться в нее!
Вы слышали о парне, который сорвал банк в Монте-Карло, выиграл целое состояние, привез деньги в Лас-Вегас, но, когда он добрался сюда, выяснилось, что их хватит разве что на сандвич с тунцом?
Вчера рабочий поставил зонт над канализационным люком и спустился туда, чтобы починить какие-то трубы.
Когда он вылез, у люка стояли семь арабских шейхов с нефтедолларами в руке, готовые купить его зонт!
Вы знаете, почему вы здесь?
Вы здесь не потому, что можете себе это позволить.
Вы здесь потому, что та сумма, которую вы здесь потратите, уже ничего не значит.
Вы заплатили двадцать долларов, чтобы прийти сюда в три часа ночи и послушать Джимми Силверстайна.
Моя мама бы умерла, если б узнала такое.
Ваша мама бы умерла, если б узнала такое.
Вы помните время, когда деньги что-то да значили? Помните?
А теперь мы все собрались в большой песочнице под названием Лас-Вегас и играем с деньгами!
Потому что они уже ничего не значат!
Вот так-то!
Скажите мне честно, дамы и господа: думали ли вы, что доживете до такого времени, когда автомобильным компаниям придется снимать с продажи свои акции? Я про их обыкновенные акции!
Эй, малыш! Вот тебе пятьдесят долларов. Пойди купи себе мороженое.
Эй, мистер. Я — безработный. Не могли бы вы подать мне двести пятьдесят долларов?
Это все правда, дамы и господа.
Президент Соединенных Штатов только что написал коротенькую книгу: «Как я спас мировую экономику».
Продается она только в издательстве Администрации президента Соединенных Штатов и стоит девятьсот двадцать пять долларов.
Плюс восемьдесят два доллара за пересылку.
Благодарю вас, благодарю вас, дамы и господа. Вы — изумительные зрители.
Благодарю вас, и с добрым утром.
— Странная страна Америка, — делился Флинн своими наблюдениями с четой Фишбеков из Милуоки, которые пригласили его за свой столик.
— Странная? — переспросил Фишбек-мужчина.
— Да, — кивнул Флинн. — В Америке истину глаголят в самых странных местах и самыми странными способами.
— Не будете возражать, если я составлю вам компанию? — спросил Флинн.
Часы показывали четыре сорок пять утра.
Понаблюдав за Сполдингом, высоким, широкоплечим мужчиной с выдубленным ветром и солнцем лицом, который вновь играл в рулетку, Флинн последовал за ним в бар.
Сполдинг сидел один в темном углу, нависая над стаканом чистого бурбона.
Он вскинул на Флинна усталые глаза, но ничего не ответил.
Флинн присел за столик напротив Сполдинга.
— Я на днях побывал в вашем доме, — начал Флинн. — В Аде, штат Техас.