Кинью Балтид улыбался так радостно, что леди Янамари усмотрела в его улыбке скрытое злорадство. Он вчера очень боялся, что еррейский баронет — Хилдебер Ронд окажется победителем в брачном соревновании.
— Так любезно с вашей стороны, дорогой Кинью. Надеюсь, я не опоздала к началу торгов?
Вы точны, как корабельный хронометр, миледи.
Джона и вправду не любила опаздывать, куда бы то ни было.
Благородный виконт Балтид успел даже места занять. Не совсем там, где хотелось бы, но и эти сойдут.
Для вида ознакомившись со списком заявленных лотов, Джона подтвердила свою заявку, посетовав на скудоумие камердинера, из-за которого возникла необходимость личного присутствия. Обычно дамы ее уровня на подобные мероприятия присылали доверенных лиц Устроитель — милейший господин Лестир выразил свой восторг столь удачному стечению обстоятельств
— Вы станете украшением нашего аукциона, миледи. Такая огромная честь для меня.
Огромная честь, говоришь? Льстец! Наглый златоглазый льстец. Разве ему неизвестно, что украшению положено быть чуть больше «диллайн»? А может быть, просто он знает что-то такое и боится? Чтобы получить веские основания подозревать господина Лестира, Джоне достаточно было оглянуться по сторонам.
— Ах ты, плут! — шепотом пригрозила она камердинеру, пребольно ущипнув его за предплечье. — Да тут вся столица собралась. Неужели так сложно было присмотреться к списку?
Даже Жозеб Мендия и тот здесь. Зеленоглазый красавчик в черном рединготе самого модного кроя расположился в первых рядах, собирая дань в виде заинтересованных взглядов дам.
— Займите свои места, дамы и господа! Мы начинаем! — объявил ведущий, призывая собравшихся к тишине. — Представляем вашему вниманию лот номер один. Великолепный мебельный гарнитур, состоящий из…
Шуриа аукционы более всего напоминали мелкое мародерство на кладбище. На всеобщее обозрение выставлялась частная, почти интимная жизнь бывшего владельца. Все эти банкетки, бюро из ореха, шелковые ширмы, шкатулки, зеркала, которые принадлежали лорду Гарби годами, десятилетиями. Что-то досталось от родителей, что-то было куплено у мастера. И в этих вещах еще долго будет жить часть души Лердена, тогда как самого Гарби больше нет.
Джоне стало грустно, но она все-таки сделала нужное количество шагов по аукциону[16], чтобы заполучить те самые костяные шкатулки. Теперь они будут стоять на каминной полке, напоминанием о самом безупречном мужчине Синтафа.
В это время ведущий объявил лот номер десять — двухэтажный дом на площади Роз. Стартовая цена приближалась к разумной, но, зная истинное состояние данного строения с ужасающе засаленными дымоходами, Джона сочла пожелания аукциониста завышенными. Печника клавшего тамошние камины, следовало казнить изощренно и мучительно — мало того что труба коротковата, ее даже за скосом крыши не видно, так еще и внутренний дымоход был извилист, словно мышиная нора.