Миг удачи (Киншоу) - страница 48

Карен недоуменно захлопала ресницами.

– То же относится и ко второй паре. – Майлз извлек из кучи золотисто-бежевый купальник и к нему – майку в тон. – Разумеется, для эксклюзивной демонстрации туалета можно отказаться не только от майки, но и от верхней части.

Карен по-прежнему не произнесла ни слова.

– Не одобряешь?

– Ты просто гений! – Молодая женщина порывисто вскочила с кровати и звонко чмокнула мужа в губы. – Как это я сама не подумала? – И она принялась лихорадочно стягивать нелепый купальник для беременных.

– Не потому ли, что у кого-то слишком серьезный склад ума? – предположил Майлз.

– А еще ты ужасно милый! – рассмеялась она.

– Но это не все. – Дождавшись, когда жена переоденется в изумрудный купальник-бикини и майку, он снова вышел из комнаты, а затем вернулся с двумя шляпами, парой белых полотняных туфель и соломенной пляжной сумкой.

– Майлз, а в киоске хоть что-нибудь осталось?

– Полным-полно. Сей головной убор, – он продемонстрировал изящную шляпу из итальянской соломки с широкими полями и белой ленточкой на тулье, – предназначен для неспешных прогулок и загорания на пляже. А вот этот, – любящий супруг помахал бейсболкой, – для развлечений более активных: катания на лодке и всего прочего в таком духе. Ну а туфли всегда пригодятся.

Карен с превеликой осторожностью водрузила на голову соломенную шляпу, заправив под нее волосы. Затем надела туфли и перебросила через плечо сумку. Эффект был потрясающий: майка отлично скрывала все внешние признаки беременности, и молодая женщина внезапно почувствовала себя на седьмом небе куда лучше, чем полчаса назад.

– Глазам своим не верю! – воскликнула она. – У тебя безупречный вкус в отношении одежды, цвета и…

– И женщин?

Майлз стоял, прислонившись к стене. Синие спортивные шорты, серая майка и шлепанцы на босу ногу придавали ему весьма залихватский вид.

– Я хотела сказать совсем не то. Вечно ты меня с толку сбиваешь! – пожаловалась она.

– Что до хорошего вкуса в отношении женщин, – согласен, – отозвался Майлз, так и пожирая жену взглядом. И улыбнулся краем губ, видя, как та слегка зарумянилась. – Должен признаться, что продавщица гостиничного магазинчика тоже его отметила.

– Хоть я и беременна? – изумилась Карен.

– Ты никак не поймешь одну простую истину: беременность тебя только красит!

– Хорошо, поверю тебе на слово, – поморщилась Карен.

– Поверь безо всяких оговорок. Ты расцвела на диво…

– Таким пышным цветом, что скоро в дверь пролезать перестану! – Отсмеявшись, Карен тихо добавила: – Я и впрямь полагаюсь на твое слово: что еще мне остается? И спасибо тебе. За то, что вернул мне уверенность и затратил на это кругленькую сумму! – Она снова поцеловала мужа. – Не пойти ли нам искупаться, мистер Диксон?