Романтическое приключение (Монк) - страница 103

— Лизель запала на Тома Спенсера.

— Ммм… Да, отец что-то говорил об этом.

— Он рассказал вам, что Том помолвлен?

— Да, и также сказал, что запретил бы ему приезжать сюда. Удивляюсь, что вы поощряете его ухаживания, зная, что он несвободен.

Мэрилин нахмурилась, обдумывая его слова.

— Если подумать, вы правы. Но тогда идите и скажите ей, что она должна работать.

Эд рассмеялся. И Мэрилин тоже улыбнулась.

— Между нами, — предупредила она, — я думаю, это больше чем увлечение. Мне кажется, она всерьез в него влюбилась.

— Что ж, тогда это другое дело.

— Вы думаете?

— Есть старая пословица: «В любви, как на войне — все справедливо», и еще: «Те, кто слишком много рассуждает о любви, не способны на это чувство», «Не имеет значения, что у него есть подруга, она же не ваша подруга». Вы, возможно, догадываетесь, что я просто говорю об этом, чтобы заставить вас чувствовать себя лучше, если вы решили поддержать сестру, которая идет на свидание с женатым мужчиной.

— Он не женат. Пока, — улыбнулась Мэрилин.

— И это «пока» включает в себя возможность отсрочки, однако также напоминает, что все еще существует вероятность того, что это случится.

— Что означает, что я не должна поддерживать ее в том, что она тратит свои чувства на кого-то, кто не способен, ответить взаимностью.

— «Не говорите о пустой трате чувств, чувства не могут быть пустыми», — заметил Эд.

Мэрилин неожиданно начала смеяться.

— Вы первый человек, про которого я могу сказать: он понимает, что я имею в виду.

Эд улыбнулся ей.

Мэрилин ответила улыбкой.

— Вы когда-нибудь любили, Эд?

— Пока нет.

— Нет?

— Но я не теряю надежды.

— Это редкость в наши дни.

— Что именно?

— Надежда.

— Не думал, что вы циник, миссис Гамильтон.

— О, ради Бога, не называйте меня так.

— Циником?

— Нет, миссис Гамильтон.

— А, понимаю. Ненавидите свою фамилию… Это объясняет цинизм. Но думаю… вы любили когда-то?

— Давным-давно, — ответила Мэрилин. — Как говорят: «Обжегшись на молоке, дуешь на воду».

— Я не это имел в виду. — Эд нахмурился. — Похоже, вы сдались?

— А вы, выходит, придерживаетесь другой поговорки: «Один раз не повезло, повезет в другой»?

— Я так думаю. Но я слышал другое изречение, когда был в прошлом году в Китае… — Он пошел за стойку бара и налил Мэрилин бокал ее любимого вина. — Не знаю почему, но оно мне запомнилось: «Сохрани в своем сердце зеленое деревце, и, может быть, прилетит певчая птичка…»

На этот раз они пошли на пляж и прогуливались вдоль русла реки, уровень воды становился все меньше, так как она ушла в океан с началом отлива… Цель урока заключалась в том, чтобы удержать Раби рядом, пока они гуляют. Том объяснял, что для того, чтобы все ее внимание было сосредоточено на них, необходимо исключить все отвлекающие моменты.