Понравиться леди (Джонсон) - страница 69


Коттедж выглядел заброшенным, и на какой-то мучительный момент Робби решил, что и он, и Аргайлл ошиблись. Но с более близкого расстояния он увидел, что единственное окно с задней стороны дома тускло освещено.


Оставив своих людей, Робби спешился и приблизился к кухонной двери. Дверь оказалась заперта на засов. Робби постучал.


Свет немедленно погас.


Робби позвал Роксану, и через секунду свеча снова зажглась, а засов отодвинули. Дверь открылась, и Роксана удивленно уставилась на позднего гостя:


— Что ты здесь делаешь?


— А ты ожидала кого-то другого? — насторожился Робби.


Его все еще снедало подозрение — неужели Роксана ждала Аргайлла?


— О нет! Кто может приехать в эту дальнюю деревушку? Я просто поражена, вот и все. По-моему, мы договорились не видеться до сентября.


— За тобой гнался Аргайлл, поэтому я передумал.


— Гнался?


— Да. Но сейчас он решил, что овчинка не стоит выделки, и убрался отсюда. Однако нам нужно немедленно уходить. Ему нельзя доверять.


— Минутку! — вскинулась Роксана. — Я имею право на собственное мнение?


— Ты предпочла бы провести с ним следующие несколько месяцев?


— Если бы я этого хотела, то не сбежала бы. Я тоже могу быть грубой.


Робби шумно выдохнул:


— Итак, повторю все сначала. Мы поскакали на юг, чтобы не дать Кэмпбеллам привезти тебя в Эдинбург. Не будешь ли ты любезна последовать за мной в более безопасное место? Несмотря на данное слово, Аргайлл может вернуться за тобой.


Его объяснение было встречено удовлетворенной улыбкой.


— Так-то лучше.


— Я учусь, — ухмыльнулся Робби. — Хотя ты чертовски обидчива.


— Я не слишком хорошо реагирую на приказы.


— Буду иметь в виду. Теперь, когда мы снова стали друзьями, — пробормотал он, продолжая ухмыляться, — может, объяснишь, что ты сделала со своими волосами?


— Пришлось состричь, чтобы сойти за младшего конюха. Я должна была незамеченной сбежать из дома. Тебе не нравится?


Она провела рукой по коротким завиткам.


— Я обожаю твои волосы, — весело заверил Робби. — Достаточно дипломатичное выражение? Хотя мне кажется, что у меня волосы и то длиннее.


— Значит, мне придется взять на себя роль мужчины, — поддразнила Роксана.


Прищурившись, Робби покачал головой:


— Вряд ли, дорогая. — Он шагнул вперед и протянул руку. — Нам действительно пора.


— Ты снова ранен! — ахнула Роксана, когда Робби выступил на свет.


— Чертова рана открылась. Ничего страшного. У тебя много вещей?


— Робби, смотри — кровь льется!


Даже в тусклом свете свечи было видно, что кровотечение очень сильное.


— Как только доберемся до Чевиот-Хиллз, я наложу новую повязку, — ответил Робби.