Любовь против мести (Райт) - страница 4

– Итак, – весело произнесла Оливия, ставя на тарелках перед Тесс и Мэри два больших шоколадных, только что испеченных пирожных, – займитесь-ка делом.

– Это она намекает нам, чтобы мы заткнулись, – усмехнулась Тесс.

Мэри откусила кусочек от пирожного и вздохнула.

– Она выбрала самый лучший способ заставить нас замолчать.

– Верно, – сказала Тесс и посмотрела на пирожное. – Ради такой вкуснятины я готова не только перестать осуждать мужчин и браки, но и попробовать завести роман.

– Чего тут только не услышишь! – раздался хриплый мужской голос.

Мэри и Тесс повернулись в креслах, Оливия устремила взгляд на вошедшего.

В дверях стоял симпатичный кареглазый мужчина с циничным выражением лица. Он был высок, широкоплеч и одет в серый костюм в полоску и черное шерстяное пальто. Оливии внезапно захотелось схватить его за лацканы пальто и прижаться к нему. Но желание было настолько нехарактерно для нее, что она испугалась. В течение последних семи лет у нее не было ни одного мужчины, и она не слишком переживала из-за этого. Однако сегодня Оливия почувствовала, как ее тело отреагировало на появление незнакомца.

– Мак Валентайн? – спросила она, с облегчением сознавая, что ее голос звучит спокойно.

Он кивнул.

– Наверное, я раньше времени?

– Всего на несколько минут. Проходите, пожалуйста.

Мэри и Тесс протянули ему руки.

– Рады встрече с вами, мистер Валентайн, – беспечно сказала Мэри.

Тесс похлопала Оливию по спине:

– Это наш шеф. Она творит чудеса.

– Это правда? – Мак посмотрел на Оливию, а она пожала плечами.

– Я никогда не отличалась ложной скромностью, поэтому скажу: да, я хороший кулинар.

В темных глазах Мака отразилось удивление, а Оливия почувствовала, как у нее по телу побежали мурашки.

– Теперь мы с Тесс оставим вас, – сказала Мэри, беря шоколадное пирожное и стакан молока. – Добро пожаловать в компанию «Домашний уют для холостяков», мистер Валентайн.

– Спасибо.

Тесс снова пожала его руку, схватила второе пирожное и вышла вместе с Мэри из комнаты.

Сдерживая смех, Оливия наблюдала, как Мак снял пальто и положил его на стул, потом жестом пригласила посетителя присесть.

– Хотите? – она протянула ему пирожные.

– Ради них я должен попробовать закрутить роман?

– Если пожелаете.

– Я дам вам знать, – произнес Мак, удивленный ее быстрой реакцией, и взял пирожное.

Оливия чопорно сидела рядом с ним. Она не знала, зачем этот мужчина пришел, но чувствовала, что он обязательно создаст ей проблемы.

– Ваша секретарша не сказала мне о цели вашего визита. Итак, я вас слушаю.

Он откинулся на спинку кресла.

– Мне нужно, чтобы вы изменили мой дом.