Дом на холмах Тосканы (Джордж) - страница 57

– Тогда подай заявление об уходе, а я приеду в Англию и попрошу у твоего отца руки его дочери, – решительно потребовал Лоренцо и крепко поцеловал ее.

К тому моменту, как Эмили вернулась, они пили кофе в гостиной. Джесс успокоилась, и воцарилась гармония.

Эмили устало опустилась на стул.

– Как твоя мама восприняла новость о твоей болезни? – поинтересовалась Джесс, передавая ей чашку кофе.

– Плохо, после ветрянки у детей для нее это было уже слишком.

– Естественно, она волнуется, – сказал Лоренцо. – Анна считает, что в субботу ты будешь еще слишком слаба. Попроси маму приехать сюда через пару дней. На следующей неделе, когда Джессами уедет, я переберусь в свою квартиру во Флоренции. Дом будет в вашем полном распоряжении, с вами останутся Карла и Марио.

Эмили даже и слышать об этом не захотела.

– Это очень мило с твоей стороны, Лоренцо, но я должна вернуться вместе с Джесс, – твердо сказала она, – мне уже гораздо лучше.

– По тебе этого не скажешь, – прямо заявила Джесс, но в этот момент вошла Анна и положила конец беседе, объявив, что больной давно пора в постель.

Позже Джесс вышла в сад вместе с Лоренцо, чтобы полюбоваться на звезды и красоту прохладного вечера.

– Как бы я хотела остаться, – мечтательно произнесла она.

– Очень скоро ты сможешь остаться здесь навсегда!

– Мы все время будем жить здесь? – спросила Джесс.

– Конечно, нет. – Лоренцо обнял ее и притянул к себе. – Мы будем проводить здесь уикенды, а остальное время жить в моей квартире. – Он потерся щекой об ее волосы. – Иногда я ненавижу мысль о том, что мне приходится жить так близко от места работы, но вчера я возблагодарил небеса за это, – прошептал он, обдавая ее теплым дыханием.

– И я тоже, – прошептала Джесс и повернулась к нему для поцелуя.

К своему удивлению, Джесс вскоре обнаружила, что устала не меньше Эмили.

– Не знаю почему, – сказала она извиняющимся тоном, – но я жутко устала, хотя ничего особенного не делала.

– Это все свежий воздух, – сказал Лоренцо, поднимая ее на ноги.

– А вчера у меня был очень напряженный день... – Джесс осеклась и закусила губу. Лоренцо мягко рассмеялся и прижал ее к себе.

– Хорошо бы у нас было побольше таких напряженных дней, tesoro.

По дороге в дом Джесс сохраняла задумчивое выражение лица.

– Если честно, Лоренцо, – сказала она, пока он выключал свет, – Эмили не попросит мать приехать сюда, потому что миссис Шоу – вдова на пенсии. У нее нет денег на билет.

– А, понятно. – Лоренцо нахмурился. – Купить билет будет несложно, но как сделать это так, чтобы дама не обиделась?

– Завтра я позвоню Селии, сестре Эмили, и посмотрю, что можно будет сделать.