Репетитор (Абрахамс) - страница 177

— Я тоже, — ответил Джулиан.

— Спасибо, — поблагодарила Руби.

По крайней мере он пытается помочь. Не то что члены ее семьи. Но он курит. Руби была поражена.


Вторник был неполным учебным днем. Учителя снова проводили совещание по поводу единых тестов. Брэндон очень любил неполные дни. Уроки пролетали совсем незаметно. Иногда учителя показывали какой-нибудь фильм в такой день или позволяли им обсуждать волнующие их темы. А днем, пока родители были на работе, они устраивали вечеринки. Сегодня все по-другому: Джулиан и Брэндон ехали на экскурсию в колледжи.

Триш передала ему записку во время урока английского языка: «унка дет в коме».

Он написал: «угу» — и передал ее обратно. Мистер Монсон раздавал тесты по грамматике и лексике, которые они писали на прошлой неделе. Триш передала ему еще одну записку: «сегодня днем у тебя или у меня?» Он написал: «не могу» и повернулся, чтобы передать ее.

— Надеюсь, я тебе не мешаю, Брэндон? — сказал мистер Монсон.

— Нет, — ответил Брэндон.

— Может быть, содержание этого послания будет всем интересно? — спросил учитель.

— Нет.

— Точно? Ты точно понимаешь, о чем я говорю? Ты знаешь, что значит послание?

— Записка. Письмо, — ответил Брэндон.

Мистер Монсон поднял брови:

— В последнее время ты меня очень удивляешь.

Он положил листочек с тестом на парту Брэндона. Сверху стояла оценка: 100 баллов. Это была первая оценка «отлично», которую он получил в старшей школе.

— Кушаешь «Уитиз»?[27] Или так больше не говорят?

Кто-то заржал.

— Или так больше не говорят? — продолжил мистер Монсон.

— Мы можем поговорить об Унке Дете? — спросил кто-то.

— Унка Дет? Кто это? — спросил мистер Монсон, копируя негров.

Брэндон даже не стал оборачиваться, чтобы посмотреть на троих черных парней. Он точно знал, что им это не понравилось. Он почувствовал это. Мистер Монсон просто придурок.

— Он пишет стихи, которые покруче, чем стихи тех старых пердунов, которые мы читаем в классе, — сказала Триш.

Мистер Монсон покраснел то ли от всего высказывания, то ли от слова «пердун». Брэндону это было непонятно. В тот самый момент, когда мистер Монсон, кажется, нашел, что ответить, в дверь постучали. Он закрыл рот, снова открыл его и произнес:

— Входите.

Это была директор школы миссис Бэлси.

— Простите за беспокойство, мистер Монсон. У вас в классе Брэндон Гарднер?

— Да.

— Можно его на минутку?

— Да хоть всех забирайте, — ответил мистер Монсон.

Миссис Бэлси улыбнулась. У нее совсем не было зубов.

— Брэндон? — сказала она.

Он встал. Она поманила его пальцем. Он пошел за ней следом, думая о рисунке, сделанном Триш, на котором мистер Крейнпул, охранник с парковки, целовал волосатые ноги миссис Бэлси. Он посмотрел на ее ноги. Они были очень даже ничего, гладкие, без единого волоска, одетые в прозрачные капроновые колготки. Очень даже ничего, похоже, она занималась спортом после работы. Брэндону стало смешно, когда он увидел мистера Крейнпула в коридоре. С ним был еще и мистер Брэк, учитель физкультуры.