Поцелуй воина (Лофти) - страница 111

– Ну разумеется, – ответил он. – Она довольно любознательная, только и делает, что улыбается и болтает с местными.

Ада тоже улыбнулась, и он вздохнул с облегчением. Честно говоря, с Бланкой он провел всего пару минут. Она, похоже, чувствовала себя вполне как дома среди пожилых канонис и их негласной иерархии.

Фернан, однако, по своему обыкновению, оставил их, едва выйдя за пределы крепости. Он нашел Абес, обнял ее, постоял рядом с ней, глядя на спящую Наджи, а затем попрощался, оставив любимой горсть последних морабетинов.

Пусть говорят, что он волокита и бесхребетный фигляр. Злой человек и сквернослов. Любое из этих мнений удерживает их вдали от правды.

Но Пачеко знал, будь он проклят. Наставник собирал подобные слухи почти о каждом в монастыре, подчиняя и шантажируя провинившихся. То, что Фернан оказался достаточно беспечен, чтобы попасть в его ловушку, все еще мучило его. Если отец узнает правду...

Фернан потрогал кошель для милостыни на своем поясе. Его отец ничего не узнает. Никто не узнает.

– И как там наш общий друг? – спросил он.

Ада вздохнула.

– Он ничей друг, – тихо сказала она.

– Увы, я полагаю, ты, возможно, права. Что за сложный характер наш Габриэль. Он здесь уже год, и никто не знает, кто он такой.

– Год. Десять лет. Никакой разницы. Я уже перестала пытаться понять, кто он.

– Возможно, это и к лучшему, ты так не думаешь? Я хочу сказать, учитывая его клятвы и обязательства перед этим местом. – Он кивнул в сторону запада. – В конце месяца ты уедешь?

– Да.

– Будь осторожнее, Ада, – сказал он со смехом. – Не позволяй его отвратительному характеру перекинуться на тебя. Это не идет никому, особенно такой красавице, как ты.

– Я не в настроении выслушивать твои шутки, Фернан.

Он прижал руку к сердцу и сделал самое серьезное лицо.

– Я понимаю, что обидел тебя. Мои извинения.

– Не важно. Я пойду.

Он должен был сделать это. Ради безопасности своей маленькой семьи он должен выполнить приказ Пачеко.

А потом Габриэль убьет его. Фернан целовал Абес на прощание, зная, что больше никогда ее не увидит.

– Подожди.

Он коснулся ее руки. Она нахмурилась, глядя на него, но по крайней мере осталась. Из кошеля для милостыни он достал сверток, который ему дал Пачеко: две головки мака, завернутые в лоскуток ткани.

– Подарок, – сказал он. – Для тебя.

Ее глаза расширились. Пухлые губы приоткрылись. Она не отрывала взгляда от его подарка.

– Что это?

Он поднес сверток к носу и вдохнул сладковатый аромат.

– Думаю, мы оба это знаем.

– Как?

Теперь ее дыхание участилось. Так близко!

– Не спрашивай, моя дорогая, – прошептал он, вкладывая сверток в ее руку. – Это твое.