Фернан со смехом обратился к своей пугливой лошади. Габриэль бросил на него мрачный взгляд.
– Что? – спросил тот. – Эта лошадь в ужасе.
К нему подъехал Пачеко.
– Что происходит?
– Выглядит достаточно безобидно, – ответил Габриэль. – Вон там вооруженные люди помогают пробраться через стадо овец. Присмотрите за женщиной, пока я съезжу вперед. Не хотелось бы дать ей возможность...
– Сбежать? – Она выбралась из повозки и встала прямо позади их лошадей. Улыбаясь как ангел, она покачала головой, тряхнув нечесаными волосами. – Что заставляет вас так думать?
Он натянул поводья и развернул коня в ее сторону.
– Вернись в повозку.
– Нет. Как тебя зовут?
– Габриэль де Маркеда. А теперь возвращайся в повозку, пока я не приволок тебя туда сам.
– Мне это может понравиться.
Полные губы изогнулись в улыбке. Она говорила на безупречном кастильском, но ее необычный акцент заставлял знакомые слова звучать по-новому.
Она подошла с грацией кошки. Габриэль наклонился, приблизив лицо к ее лицу.
– Ты бы сказала это любому мужчине, у которого есть то, что ты хочешь, – сказал он.
– Si.
– Ты забываешь, я не мужчина, – прошептал он. – Я слуга Господа.
– И мой тюремщик.
Он кивнул:
– Пока что.
– И это для моего же блага, я полагаю?
– Разумеется.
Она призывно посмотрела на его пах. Ее приоткрытые губы словно предлагали ему любой грех, который он только мог вообразить, и никакие бесчисленные молитвы и епитимья не могли притупить живость его воображения.
– Для моего блага или для твоего? – спросила она.
На вершине холма Фернан слез со своего коня, его глаза не отрывались от Ады и Габриэля.
– Никто не говорил мне, что здесь будет так весело.
– Замолчи, Фернан, и возьми повод ослика, – сказал Пачеко. – Мы должны обойти этот тупик, если хотим к ночи добраться до Епеса.
– Или на нас могут напасть бандиты. – Фернан показал на что-то за их спинами. Его идиотская улыбка исчезла. – Например, вон те.
Габриэль резко обернулся. Девять вооруженных мужчин на боевых конях скакали к ним с юго-запада. Бандиты альмохада. Грабители, захватывающие людей в заложники в надежде получить выкуп.
К ее чести, Ада не закричала и даже не вздрогнула. Она взлетела на лошадь Фернана, дернула поводья и опытной рукой развернула коня.
– Мы не можем убежать от них, – сказал Пачеко. – И не можем сражаться с ними.
– Нет, но они могут – стражники, что едут с караваном. – Габриэль рывком поднял Фернана к себе в седло. Он обогнул повозку и вставил палку поперек колес, чтобы она не двигалась. – Последний шанс показать, что ты умеешь хорошо себя вести, inglesa. Или я должен терять время, привязывая тебя к лошади?