Так что впредь поостерегись.
Джеральд. Ладно, ладно.
Эрик вдруг разражается гоготом. Родители смотрят на него.
Шейла(строго). И что же тут смешного?
Эрик. Сам не знаю. Правда. Смешинка в рот попала.
Шейла. Ты что, окосел?
Эрик. Ничего подобного.
Миссис Берлинг. Что за выражение, Шейла! Каких только слов не понабрались вы, девушки, в наше время!
Эрик. Если ты думаешь, что она неспособна загнуть словечко покрепче…
Шейла. Не будь остолопом, Эрик.
Миссис Берлинг. Ну-ка, прекратите вы оба. Артур, а где же твой знаменитый тост?
Берлинг. Да, сейчас будет. (Откашливается.) Итак, Джеральд, насколько я понимаю, вы согласились, чтобы мы ограничились тихим семейным торжеством в нашем узком кругу. Жаль, что с нами нет сэра Джорджа и… э-э… леди Крофт, но, поскольку они за границей, ничего не поделаешь. Я уже сказал вам, что они прислали мне очень милую телеграмму, как нельзя более теплую. И я ничуть не жалею, что мы празднуем вот так, по-скромному…
Миссис Берлинг. Так — куда приятнее
Джеральд. Вполне с вами согласен.
Берлинг. Я тоже, только вот произносить спич в этой обстановке куда труднее…
Эрик(не слишком грубо). Ну и не произноси! Выпьем за их здоровье — и дело с концом.
Берлинг. Нет, так не годится. Сегодняшний вечер — один из счастливейших в моей жизни. И когда-нибудь, Эрик, когда у тебя будет собственная дочь, ты, надеюсь, поймешь почему. Джеральд, я хочу прямо, без всяких там обиняков сказать вам, что ваша помолвка с Шейлой очень много для меня значит. Шейла составит ваше счастье, а вы, я уверен, сделаете счастливой ее. О таком зяте, как вы, я всегда мечтал. Мы с вашим отцом в последнее время являемся дружественными конкурентами в делах — хотя фирма «Крофтс лимитед», конечно, старше и крупнее фирмы «Берлинг энд компани», — и вот теперь вы соединяете нас. Так что, может быть, в не столь далеком будущем Крофты и Берлинги перестанут соперничать и начнут сотрудничать во имя снижения себестоимости и повышения цен.
Джеральд. Прекрасно сказано! Думаю, что мой отец тоже согласится с этим.
Миссис Берлинг. Послушайте, Артур: по-моему, в такой вечер, как сегодня, не следует говорить о делах.
Шейла. И по-моему, тоже. Не будем о делах.
Берлинг. Вы абсолютно правы, не буду. Это уж так, к слову пришлось. А веду я речь вот к чему: Шейле здорово повезло, да и вы, Джеральд, по-моему, тоже счастливчик.
Джеральд. Совершенно верно — особенно сейчас.
Берлинг(поднимая рюмку). Итак, желаю вам обоим всего самого лучшего, что может дать жизнь. Джеральд и, Шейла, за вас!
Миссис Берлинг(поднимая рюмку, с улыбкой).