Дети Судного Часа (Рудазов) - страница 2

Вон цапнула бокал шампанского с подноса пробегающего мимо официанта. На этом балу они шныряли с такой скоростью, словно играли друг с другом в догонялки. От гостей, желающих утолить жажду, официанты буквально шарахались — приходилось немало постараться, чтобы добыть толику алкоголя.

Ванесса с сожалением вспомнила о Логмире — вот где бы он сейчас пригодился.

— Что это у тебя, ученица? — сунул нос в бокал Креол. — О, это как раз хорошо! Дай сюда!

— Может, прекратишь меня так называть? — спросила Вон, не выпуская бокала. — Я все-таки теперь твоя невеста.

— И что с того? — недовольно поморщился маг. — Как я должен тебя называть?

— Ну я не знаю… как-нибудь ласково… придумай сам, в конце концов!

— Хы!..

— И что это твое «хы» означает?

— Ты разучилась понимать по-шумерски? «Хы» означает «хы». И ничего сверх того.

— Ты сейчас говоришь по-английски.

— Может быть. Но бокал все-таки отдай.

— Не отдам. Спиртное магам вредно.

— Этому тебя научил я, если не забыла. Думаешь, я не знаю своей нормы?

— Хм-м…

— Ученица, твой учитель приказывает тебе отдать бокал с вином! — рявкнул Креол.

— А что еще мне приказывает мой учитель? — приподняла брови Ванесса. — Может, снять платье и наклониться?

— Это твой учитель прикажет тебе немного позднее.

Ванесса вздохнула, понимая, что с шампанским придется все-таки расстаться. Креол иногда бывает упрямым, как тысяча ослов, — если на что-то нацелился, то не успокоится, пока не завладеет.

Отдав бокал, Вон завертела головой, ища паладина и маршала. Первого она заприметила довольно быстро — он вел светскую беседу со смуглым мужчиной в костюме арабского шейха. Возможно, это и был арабский шейх — на балу собрались господа со всех концов света.

— Так в каком году вы родились, почтенный? — на безукоризненном английском спросил араб.

— Боюсь, этот вопрос меня несколько затрудняет, — виновато произнес лод Гвэйдеон. — Я запамятовал, какой сейчас год по вашей хронологии…

По счастью, его собеседник решил, что под «вашей хронологией» паладин имеет в виду календарь хиджры. Понимающе кивнув, он сказал:

— По нашей хронологии сейчас тысяча четыреста двадцать седьмой год.

— В таком случае я родился в тысяча триста шестьдесят пятом, — сосчитал лод Гвэйдеон. — Мне шестьдесят два года.

— О, возраст Мухаммеда! — расплылся в улыбке араб.

Лод Гвэйдеон недоуменно поднял брови. А шейх пустился в длинные рассуждения, объясняя новому знакомому, как устроен календарь хиджры, чем он отличается от общепринятого и почему лод Гвэйдеон заблуждается, считая, будто родился в тысяча триста шестьдесят пятом.