Греховный поцелуй (Ридли) - страница 111

— Дайте мне руку, — настаивала Эванджелина. — Сейчас же!

— Но вы ведь…

— Да, знаю. И все же попытайтесь. Может быть, я увижу вас в обществе. Может быть, вы встретите человека, который придется вам по душе и который безумно влюбится в вас.

Мужчину, не похожего на мистера Лайонкрофта.

«Я хочу увидеть Сьюзен в обществе без мистера Лайонкрофта. Сьюзен в обществе без мистера Лайонкрофта. Сьюзен в обществе без мистера Лайонкрофта».

Сьюзен нерешительно приложила пальцы к руке Эванджелины.

Десятки хорошо одетых леди и джентльменов толпятся в роскошном театральном вестибюле, кое-кто из них цедит вино маленькими глоточками, другие поправляют платочки в карманах жилетов или полируют стекла биноклей.

Затянутая в перчатку рука Франсины Радерфорд наносит пощечину Сьюзен с такой силой, что с той слетают очки.

Сьюзен подносит к щеке руку, оставляя на полу разбитые очки:

— Я… я…

— Лгунья, — возглашает Франсина. К ногам Сьюзен летит скомканная бумажка.

— Мисс Стентон, яне могу потворствовать столь недостойному поведению. Теперь, когда я знаю, что вы доносчица и любительница скандалов, не сомневаюсь в том, что никто из приличных светских людей не потерпит вашего присутствия здесь.

Высоко задрав нос, Франсина поворачивается и удаляется сквозь расступающуюся толпу.

Сьюзен отнимает дрожащую руку от горящей щеки и поворачивается к ближайшей соседке. Молодая леди опускает глаза и делает вид, что не замечает Сьюзен. Сьюзен поворачивается к другой, к третьей, к четвертой. Одна за другой они отворачиваются от нее…

Эванджелина отдергивает руку. Лицо Сьюзен выражает уныние.

— Больше никаких светских вечеров? — спрашивает она обреченно. — Я же говорила вам, что Лайонкрофт — мой последний шанс.

— Не важно, — слабо возражает Эванджелина. — Пожалуйста, скажите мне, что этот ужасный выпад против вас Франсины Радерфорд был в прошлом. Это было в опере? Да?

Сьюзен отворачивается и двигается по траве.

— Это положило начало светскому скандалу, о котором я упоминала. Я заметила ее флиртующей и милующейся с кем-то, кто не был ее дражайшей половиной. И кому-то рассказала об этом.

Эванджелина была вынуждена бежать, чтобы нагнать ее.

— Ангелы Господни, Сьюзен! Похоже, вы разрушили несколько жизней.

— Знаю. Я даже попыталась разрушить свою. — Она ускорила шаг. — Я не хочу обсуждать свое прошлое постыдное поведение. Теперь я стала другой. Пойдемте запускать змеев?

Минуту спустя Эванджелина последовала за Сьюзен на тот участок газона, где еще оставалось несколько змеев.

— Знаете, — сказала она, когда Сьюзен взяла желтого змея из кучи лежавших на траве. — Я полагаю, что и Лайонкрофту неприятны постоянные напоминания о его прошлых грехах.