Рыцарь наслаждения (Мэллори) - страница 26

— Тебе пора, Мари.

Она неспешно втиснула груди в тесный лиф платья. Джейми внимательно наблюдал за процессом. Слезая с кровати, Мари позаботилась о том, чтобы платье задралось повыше и обнажило бедра.

Стивен поднял с пола ее плащ, накинул ей на плечи и проводил до двери.

— Может, позабавимся втроем? — шепнула она ему на ухо.

Он твердо покачал головой.

— И как только твой муж справляется с тобой?

— И вполовину не так хорошо, как ты, дорогой…

Стивен вытолкал ее в коридор и захлопнул дверь. Повернулся к племяннику — тот сидел на кровати, взъерошенный и посрамленный.

— Держись подальше от этой женщины.

— Я… я спал, а она залезла на меня, я даже понять ничего не успел, — пробормотал Джейми. — Сначала она решила, что я — это ты. Я не хотел… ну… я знаю, что она твоя…

— Она, слава Богу, не моя. У Мари есть муж. — Стивен опустился на ближайший стул, устало стянул сапоги и постарался подобрать правильные слова. — Тебе всего пятнадцать, и…

— Почти шестнадцать, — перебил его Джейми, — И не говори, что я слишком мал. Даже если бы что-то и произошло, она была бы у меня не первой.

Стивен возвел очи горе, прося небо о помощи. Помощь не пришла.

— Поверь мне, ты все равно слишком молод, чтобы спать с этой конкретной женщиной. И слишком хорош.

Он посмотрел на племянника, стараясь разглядеть в нем молодого мужчину, которым тот стал, а не карапуза, что топал за ним как хвостик. Темно-синие глаза, темные волосы — он хорош собой. Даже чересчур. Ох, как бы это не принесло ему несчастья…

— Многие женщины захотят лечь с тобой в постель, — сказал он, в конце концов. — Тебе не обязательно спать с каждой.

— А ты спишь.

Стивен потер виски:

— Нет, не со всеми.

Боже всемогущий, как он заблуждался, считая, что Джейми ничего не видит! Кэтрин живьем спустит с него шкуру. Сколько раз она говорила ему, что Джейми во всем берет с него пример? Правда, он думал, что в последнее время это уже невозможно.

— Да, в последнее время у меня было много женщин, — признал он, наконец, и испустил долгий вздох. — И могу тебе с уверенностью сказать: бессмысленные интрижки с ветреными дамочками не приносят настоящего удовлетворения. Гораздо лучше искать то, что есть у твоих родителей.

— А сам тогда почему не ищешь?

Джейми смотрел на него так серьезно, что Стивену стоило большого труда не улыбнуться. Как же он любит этого мальчишку!

— Ради правильной женщины, — сказал он, глядя племяннику в глаза, — я бы без сожалений оставил всех остальных.

Он подумал, что это, пожалуй, даже правда.

— Получается, пока мужчина ждет идеальную женщину, он имеет полное право тратить время на ветреных дамочек? — осклабился Джейми. — Тогда я скажу так: «Не торопись, Идеальная Женщина! Я лучше подожду!»