— Правда? — удивленно спросила Анэлиза.
— Да, — Келли кивнула и поставила для мужа тарелку. — Меня помогали воспитывать бабушка и дедушка. У них был ресторан, который я должна была в свое время унаследовать. Это ресторан с французской кухней. Я действительно считаю ее самой вкусной.
Филипп присел за стол.
— Ее еда лучше, чем в роскошном ресторане, — сказал он.
Пожилая женщина улыбнулась.
— Никогда не была знакома с поваром. Не каждому мужчине достается в жены искусный повар, мсье.
— Согласен. Надеюсь, вы все-таки будете называть меня просто по имени еще до окончания этого вечера, — сказал он.
К радости Келли, Филипп принялся за еду с жадностью. На десерт девушка подала пирожные с малиной и кофе.
— Скажите, Анэлиза, — произнес Филипп, допив кофе, — Жан-Люк всегда такой спокойный? Он сразу же уснул после кормления.
— Да, — мадам Буато улыбнулась. — Хотите, чтобы он остался у вас на ночь?
— Это возможно? — выпалила Келли, прежде чем поняла, что не имеет права спрашивать об этом.
— Конечно, — ответила Анэлиза. — Я принесла с собой достаточно смеси для кормления. Все, что будет нужно, так это поменять ему подгузник.
Филипп коснулся ладонью плеча пожилой женщины.
— Вам будет не слишком одиноко без него?
Его хриплый голос едва не свел Келли с ума. Поднявшись из-за стола, она принялась мыть посуду, дабы никто не увидел выражения ее лица.
— Я буду скучать по нему, — ответила Анэлиза, — однако, повозившись с ребенком, вы станете ему ближе. Будет лучше, если я уйду прямо сейчас, пока он снова не проснулся.
— Я не знаю, как вас и благодарить, — голос Филиппа надломился.
— Филипп... — Келли с трудом сглотнула.
Он посмотрел в ее сторону.
— Давай я отвезу Анэлизу домой, а ты займись ребенком, — неуверенно произнесла девушка.
— Я с удовольствием воспользуюсь вашим предложением, — быстро сказала гостья, не дав Филиппу возможности ответить. — По дороге я расскажу, что можно, а что нельзя делать с ребенком. Завтра я позвоню вам, чтобы узнать, как идут дела.
Филипп кивнул, потом сердито посмотрел на Келли:
— Будь осторожна на дороге.
Келли понимала, что сейчас он прежде всего заботится о благополучии Анэлизы, а не о ней.
— Обещаю, — сказала Келли.
Мать Иветти поднялась из-за стола:
— Спокойной ночи, Филипп. Сладких снов, малыш, — она поцеловала ребенка в лобик, потом последовала за Келли.
По дороге к дому Анэлизы разговор начала Келли.
— Анэлиза...
— Ничего не говорите, дорогая. Я поняла, что ребенок Иветти в надежных руках.
— Спасибо, что привезли его, — прошептала Келли. — Мой муж сегодня стал просто другим человеком.