Правда состояла в том, что наряд Лоренцо как нельзя лучше выражал истинную сущность этого человека.
Длинное черное кашемировое пальто, которое он надел в неожиданно холодный и ветреный последний день марта, было сшито у лучшего портного и идеально облегало его мускулистую фигуру. Оно говорило о таком богатстве, о котором средний человек не смеет и мечтать, о богатстве, которое англичане называют «старыми деньгами», богатстве в нескольких поколениях, настолько привычном, что такие люди перестают его ощущать. И не имеют ни малейшего желания или стремления привлекать к себе внимание.
Лоренцо Скарабелли никогда не хвастался своим состоянием, доставшимся ему от очень богатого отца и приумноженным благодаря его собственным усилиям. Его одежда, как и все остальное, была очень дорогой, но в то же время скромной. Единственным украшением, которое он позволял себе носить, были массивные золотые часы с квадратным циферблатом.
Под роскошным пальто был наряд, выдержанный в строгих черно-белых тонах: крахмальная рубашка, галстук бабочкой, черные брюки в обтяжку, но, как ни странно, вместо пиджака на Лоренцо была сшитая на заказ куртка в талию. На фоне пестрых и диковатых нарядов, надетых гостями по просьбе Брендана, Скарабелли выглядел лощеным, тщательно ухоженным и совершенно не соответствующим общему стилю вечеринки.
— И что же ты думала? — зловеще повторил Лоренцо.
— Что ты такой элегантный, такой серьезный, как…
Она понимала, что катится в пропасть, и говорила что попало, лишь бы не выдать свои настоящие чувства. Нельзя было распускаться и позволять себе грешные мысли о великолепном мужском теле, облаченном в роскошный костюм. Она слишком хорошо помнила это вызывающе мужественное тело.
— Как официант.
Что-то вспыхнуло в глубине агатовых глаз Лоренцо; крепкие белые зубы щелкнули так, словно он с трудом сдержал приступ гнева. Джесс поняла, что уязвила неистовую гордость, бывшую неотъемлемой чертой характера этого человека.
— Это в генах, — однажды сказал ей Лоренцо. — То самое высокомерие, которое было проклятием древних римлян и часто приводило их к катастрофе.
— Моя дорогая Джесс, возможно, ты удивишься, — сказал он теперь, — но именно этого я и добивался.
Тон Скарабелли был поразительно мягким, однако в нем явственно чувствовалась нотка, говорившая о том, с каким трудом этот человек обуздал свой гнев.
— Десять лет назад, когда мне было двадцать один и я только что окончил университет, дед настоял на том, чтобы я начал обучаться семейному делу с самых азов. В результате первые шесть месяцев я проработал официантом в одной из гостиниц, принадлежащих семье Скарабелли.