Блэкторн и мадонна (Ли) - страница 48

— Как ты догадался, Блэкторн? — спросила она хрипло, проклиная его ножищи, сжавшие ее, как тиски.

— Я не дурак, — бросил он, закидывая ее руки за голову и легко перехватывая их одной рукой. Совершенно безнадежная, даже унизительная поза «поверженного» заставила Бет забиться еще яростнее, на что Блэкторн ответил тем, что покрепче прижал ее к полу. — Не крутись, Бет. Только больнее будет.

И тут боевой пыл покинул ее. Она со стоном вздохнула и обмякла. Блэкторн чуть ослабил хватку, но бдительности не терял. Лицо его было буквально в нескольких сантиметрах. Глаза оставались темны и непроницаемы, дыхание — ровным. Бет ощущала его тепло, его силу и почему-то знала, что он, конечно, может избить ее, изнасиловать, даже изувечить, но не сделает этого. Не сделает, даже если она не оставит ему выбора. Это немного вернуло ее к жизни, и она решилась заговорить.

— Если ты такой умный, почему не остановил меня раньше?

— Потому что ты не усвоила бы урок.

— Значит, будешь меня учить?

Он чуть тряхнул ее и произнес глухо:

— Да, Бет, кое-чему тебе придется научиться. Так я и знал, что мы к этому придем.

Неожиданно на шее она ощутила легкое прикосновение его пальцев. В панике Бет провела языком по сухим губам, лихорадочно соображая, что же ей сказать… но в голове была то ли пустота, то ли хаос.

Мужская ладонь погладила ее щеку. Девушка рванулась в сторону, но тщетно. Сильные пальцы тут же сжались и вернули ее в прежнее положение.

— Тихо, Бет. Это займет совсем немного времени.

Так ли нужно было предупреждать ее? Ведь в следующую секунду Блэкторн склонился к ней и поцеловал сухими, твердыми губами.

Испугаться бы ей, взбеситься… но вместо этого она лишь подумала, сколько неприкрытой нежности в его поцелуе… В поцелуе, которого не могло быть… не должно было быть!

Бет снова дернулась, и Блэкторн оторвался от ее рта, по-прежнему удерживая за подбородок, чтобы она не могла отвести взгляд. А он смотрел на нее пытливо и задумчиво, будто что-то было ему непонятно.

— Что, Блэкторн, урок окончен? — с неприязненным вызовом поинтересовалась она.

— Пока все.

Бет приготовилась уже заявить, чтобы он поберег свои лапы и поцелуи до лучших времен, как Блэкторн одной рукой подтянул к себе свою сумку и начал что-то вытаскивать оттуда.

— Урок состоит в том, что ты меня не обставишь. И чем быстрее ты усвоишь это, тем лучше.

— Ты так говоришь, будто нам с тобой не придется вот-вот расстаться.

— Если погода не изменится, мы застрянем здесь на целый день. У меня нет желания повторять эту процедуру.

Бет опять хотела сказать ему нечто едкое, но увидела, что он достал из сумки то, что искал.