Очень серьезная организация (Соболев)

1

ГТС – газотранспортная система.

2

См. «Русские идут», серия «Черная кошка», «Эксмо», 2006 г.

3

Усадьба, загородный дом (англ.).

4

Полегче, дорогой (англ.).

5

Руководитель, начальник (укр.).

6

ДСО – Державна служба охороны (Государственная служба охраны) при МВД Украины.

7

ДПС – Державна прикордонна служба (Государственная пограничная служба) Украины.

8

Не ругайся, Андрей, я же тебя люблю!.. (укр.)

9

«Могилянка» – университет «Киево-Могилянская академия».

10

Несколько дней (укр.).

11

СЦСБР – Ситуационный центр Совета безопасности России.

12

ОВО – отдел вневедомственной охраны. ГУВО – Главное управление вневедомственной охраны МВД РФ.

13

«Гонорейщики» – сокращенно от ГНР (группа немедленного реагирования) (проф. жаргон).

14

Парафраз известной русско-украинской поговорки.

15

«Южная» – одна из киевских автостанций.

16

Галстук (укр.).

17

Сводная временная оперативная группа.

18

Доктор, вы девушку ищете? (укр.)

19

Да, ищу… Здесь должна быть женщина лет тридцати. Скажите, а куда она делась? (укр.)

20

Как это не знаю?! Знаю. Да вот где-то минут десять или пятнадцать назад… взяла свои вещи… и куда-то отправилась!.. Доктор, а может, она, эта молодуха… наркоманка? (укр.)

21

Если б вы слышали, как она здесь стонала и скрипела зубами! Это ж страшное дело, доктор! Я все понимаю… жизнь сейчас такая… Но тут ведь больница для людей, а не для этих… наркоманов! Так вы, пожалуйста, уберите эту женщину отсюда… Потому что если она тут останется, то я буду жаловаться! (укр.)

22

Мы этот вопрос решим! А сейчас – спать! И чтоб была тишина (укр.).

23

Папа, это я, Оксана. Извини, что звоню так поздно… или уже – рано? Но мне нужно, чтобы ты за мной сейчас же приехал! (укр.)

24

Что? Ты знаешь, который сейчас час? Что у тебя случилось? (укр.)

25

Папа, потом поговорим! Ты можешь приехать или мне кого-то другого попросить? Я тут неподалеку от метро «Черниговская»! Жду тебя на трамвайной остановке на перекрестке Братиславской и Андрея Малышко!.. (укр.)

26

Дядя (западноукр.).

27

Военнослужащий внутренних войск МВД РФ (жарг.).

28

Договорилась (укр.).

29

Оперативно-следственная группа.

30

Управление (подразделение) «М» ФСБ осуществляет контрразведывательное обеспечение Генпрокуратуры, Верховного суда, Минюста, МВД, МЧС и ряда других важных для государства ведомств. 1-й отдел данного подразделения курирует конкретно аппарат МВД.

31

Spy – шпион (англ.).

32

«Зушка», от аббревиатуры ЗУ – записывающее устройство (проф. жаргон).

33

Soliciter – стряпчий, агент, юрист (англ.).

34

«Армия моджахедов», одна из боевых экстремистских организаций (Ирак).

35

Противник, враг (араб.).

36

Лау-кик – удар ногой из арсенала восточных единоборств и боев без правил.

37

Анна Николаевна, обождите немного, пожалуйста… за дверью! Извините, но у нас государственное дело! (укр.)

38

Ну и как мы, девушка, себя чувствуем? Как оно… вообще? (укр.)

39

Спасибо… Нормально… мне уже лучше (укр.).

40

Мы тут с коллегой хотим немного с тобой пообщаться. Ты не забыла еще русский язык? (укр.)

41

Оставьте ваше сообщение после длинного гудка (укр.).

42

Не двигаться! Подразделение «Альфа»! Всем оставаться на своих местах! (укр.)

43

Служебное удостоверение (укр.).

44

Заместитель руководителя спецподразделения «Титан» ДСО МВД (укр.).

45

Шоу должно продолжаться! (англ.)

46

Плановая проверка! Открывайте браму! (укр.)

47

Так ваши же тут уже были?! Где-то час назад… А что случилось? (укр.)

48

Минуту, товарищи. Сначала нужно согласовать вопрос с нашим руководством!.. Потому что… (укр.)

49

Парень (укр.).

50

Нет… у меня тоже нет оружия… (укр.)

51

Изображение летучей мыши на фоне земного шара является эмблемой российской военной разведки, а в недавнем прошлом и частей спецназа ГРУ.