Чарующий закат (Келлоу) - страница 37

Лесли ничего не ответила.

Вдруг он выпустил ее руку, сорвал с нее шапочку-маску, стащив вместе с ней ленту, которой она подвязала волосы.

— Тебе не спрятаться от меня, Лесли, ни за маской, ни в Африке — где бы ты ни спряталась, я все равно найду тебя!

— Я возвращаюсь домой! — возмутилась она.

— Нет, Лесли, нет, — он остановил ее. — Ты пойдешь со мной на озеро, и мы будем кататься на коньках. И не говори мне, что ты не умеешь, я наслышан, что ты катаешься классно. Тебе не уйти от меня, Лесли Гарднер. Ни сегодня, ни завтра. — Его глаза блестели. — Мне нужно твое сердце, — прошептал он. — Твое сердце, Лесли.

Она тяжело дышала, с трудом сдерживая слезы.

Грегори швырнул коньки на замерзшую землю и, внимательно посмотрев на нее, нежно провел пальцем по ее щеке — так осторожно, словно касался лепестка розы.

— Я люблю тебя, — сказал он едва слышно.

— Нет, — крикнула она, — не смей так говорить! Пожалуйста, Грегори!

— Близкие люди называют меня просто Грег, — прошептал он.

Она отстранилась было, но чувства переполняли ее сердце. У нее закружилась голова, земля и небо поплыли перед глазами. Но тут она вспомнила о Лорен и Дэнни, которые наблюдают за ними в окно, и пробормотала:

— Они же смотрят на нас, Грегори…

Он бросил быстрый взгляд на дом, затем вновь взглянул на нее и нагнулся. Она подумала, что он хочет поднять коньки, но нет… не успела она опомниться, как он подхватил ее на руки и поцеловал.

— Нет, Грег, — она попыталась высвободиться.

Он поставил ее на землю и, поцеловав в холодный лоб, поднял коньки. Они вновь взялись за руки и молча пошли к озеру.

Гладь озера крепко сковало льдом, особенно по краям; в середине ледяной покров казался светлее и тоньше. Лесли молча аккуратно зашнуровала коньки. Глядя на озеро, она старалась не думать о Грегори. В Орегон и впрямь пришла зима. Замерзло не только озеро, но и земля, и все вокруг. Над горизонтом нависли тяжелые серые облака, и в любую минуту можно было ждать снегопада. Было очень холодно, но Лесли что-то грело изнутри. Увидев голую ветвь, упавшую на застывшую воду, она неожиданно представила себе, как лежит обнаженная в постели с Грегори. Разволновавшись от одной этой мысли, она вскочила на ноги и понеслась, легко скользя по льду.

— Стой! — крикнул он ей вслед. — Туда нельзя, там еще не… — закончить он не успел.

Послышался треск — лед разошелся прямо под ногами Лесли. Резко повернувшись, она попробовала ступить на более толстый слой, но он оказался не прочнее, раскололся, и Лесли провалилась прямо в холодную воду. Тщетно пыталась она схватиться рукой за кромку — лед всякий раз обламывался. Тяжело дыша, она боролась изо всех сил, но тяжелые ботинки тянули ее вниз. "Грегори! На помощь!" — хотела крикнуть она, но морозный воздух проник уже так глубоко в легкие, что слова застывали в горле.