Чудо двух континентов (Леннокс) - страница 57

— Это верно, но они стали настоящими.

— В здравии и в болезни, пока смерть не разлучит нас? В любви и заботе быть вместе? Я так не думаю, Маркус. Я знаю, что ты хочешь предложить, и не приму даже части этого.

— Пета, мы женаты.

— Нет, мы не женаты.

— Ты отрицаешь, что желаешь меня?

— Конечно, я желаю тебя, — прямо сказала Пета, — и ты это чувствуешь, так же как и я чувствую, что ты хочешь меня, но этого недостаточно.

— Но почему?

— Потому, что я хочу получить все, — внезапно ответила она. — Все или ничего, на меньшее я не согласна.

— Что ты имеешь в виду?

— Я влюбилась в тебя, Маркус.

Все оказалось так просто. Он не мог поверить, что она сказала это, и стоял как громом пораженный.

— Я не понял...

— Конечно, ты не понял, — прошептала она. — Какая же я глупая! А теперь нам пора домой. — Она подняла корзину для пикника, отстраняясь от Маркуса.

— Послушай, Пета, — сказал он, — любовь такая вещь... Я не знаю ее, но то, что чувствую к тебе... Я готов рискнуть.

— Для тебя это достижение.

— Нет, — он попытался взять ее за руку, но она снова отстранилась от него, — послушай, Пета. Мы — муж и жена. Для нас нет невозможного. Ты могла бы жить здесь до тех пор, пока нужна Гарри, но я все бы перестроил, чтобы тебе было удобно. Ты бы приезжала ко мне в Нью-Йорк... или я сюда, когда у меня будет свободное время...

— Ты бы сделал это место удобным для меня? — В ее голосе зазвучали враждебные нотки. — А как часто... я бы навещала тебя?

— Моя работа в Нью-Йорке. Но вот сейчас я же здесь, так что буду приезжать, когда смогу.

— Это звучит все более и более романтично. — Но в ее голосе не было и тени романтики.

— Ты сказала, что любишь меня.

— Но я не люблю тебя так!

— Как?

— Так, чтобы сдаться из-за любви к тебе и быть готовой подбирать крохи из-за любви к тебе. Я влюбилась в тебя, Маркус, как глупая девчонка, но все-таки мне хватает ума, чтобы понять всю бессмысленность данной ситуации.

— Это не бессмысленно. — Он снова потянулся к ней и на этот раз удержал ее за руку, но она была холодна как лед.

— Оставь меня в покое!

— Пета...

— Я же сказала, оставь меня в покое, иначе я позову собак.

— Ты хочешь сказать, что спустишь на меня собак?

— Можешь не сомневаться.

Внезапно его охватил гнев: что за игру она ведет?

— Пета, если я уеду завтра в Нью-Йорк, ты пропадешь.

— Ты сделаешь это только из-за того, что я отказалась переспать с тобой? — требовательно спросила она. — Только из-за этого ты позволишь Чарлзу отобрать у меня ферму?

Он замер. Какого черта?

— Конечно, нет. Я не занимаюсь шантажом.

Она долго смотрела на него, ее гнев утихал.