— Совсем нет, — ответил Майкл очень серьезно. — Я начал с продажи сосисок и тяжким трудом пробился наверх. «Ностальгия» — воплощение моей мечты. Я хочу, чтобы фешенебельный ресторан был здесь. Почему люди должны ехать во Фриско, чтобы отдохнуть в приличном ресторане?
Слушая его взволнованный голос, Элис поняла, насколько это важно для Майкла. Он спас ее от бандита, а ее язвительная статья может уничтожить «Ностальгию». Ну, если не уничтожит, так удар по престижу нанесет ощутимый. Элис мучилась угрызениями совести, не в силах встретиться с Майклом взглядом.
Пронзительная сирена возвестила о прибытии полиции. Через несколько секунд пленники услышали приглушенные голоса, доносившиеся из торгового зала. Они начали барабанить в дверь и кричать, что находятся в кладовке. Через несколько минут дверь открылась, и узники вышли на свободу. Их сразу окружили блюстители порядка.
— Ты в порядке? — спросил Валентин, отводя Элис в сторону. — Один из моих постоянных клиентов увидел, что в кондитерской никого нет, а касса открыта, и вызвал полицию. Я приехал сюда одновременно с ними. К счастью, у меня всегда с собой запасной ключ от кладовки.
— Все нормально, — заверила Элис, снимая пиджак Майкла. Она оглянулась и увидела, что ее спаситель разговаривает с полицейским. — Прости, Валентин, но грабитель забрал всю выручку.
— Забудь о деньгах. Главное, что вы с Майклом не пострадали. Хочешь кофе?
— Да, спасибо. Валентин, почему ты не сказал мне, что знаешь Майкла Пакстона, когда мы ходили в «Ностальгию»?
— Мы же с тобой оценивали ресторан, а не человека. Майкл владелец, а не шеф-повар, — пожал плечами тот, продолжая варить кофе.
— Верно, но он только что спас меня, — возразила Элис.
— Выпей, тебе это поможет, — сказал Валентин, передавая Элис дымящуюся чашку крепчайшего кофе. — Расскажи, что произошло.
Элис сделала маленький глоток и почувствовала, как горячая жидкость проникает внутрь, согревая и успокаивая. Она описала Валентину нападение во всех подробностях.
— Майкл — потрясающий парень, — сказал Валентин, когда она закончила свой рассказ. — И реакция хорошая. Молодец, смог перехитрить грабителя.
— Он сделал заказ, я начала пробивать чек…
— Я сам займусь этим. Элис, почему у тебя растрепаны волосы?
— Не спрашивай ни о чем. Только обещай не говорить Майклу, что автор колонки «Рестораторы и гурманы» — я.
— Ты не сказала ему о статье? Мне кажется, он имеет право знать…
— Я обещала Шарлотте никому не раскрывать своего авторства, — стала оправдываться Элис. — Хоть я и внештатный сотрудник, но обязана подчиняться редактору. Ты единственный, кто знает, что я посещаю рестораны для того, чтобы собрать материал о том, как они обслуживают своих клиентов. Если бы управляющие знали, кто я, меня бы обслуживали по высшему разряду, и я бы никогда не узнала, как они относятся к обычным посетителям.