— Но ведь это не так?
Шарлотта гневно вздернула подбородок и метнула на него стальной взгляд.
— Я жестоко оскорблена тем, что вы предположили. Неужели я способна на такой гнусный и недостойный поступок, лорд Карлайл? Вроде бы джентльмену должно льстить такое предложение, как мое, но нет, вам непременно нужно быть подозрительным упрямцем и все испортить! Я уже почти передумала соблазнять вас!
Тяжелая золотистая бровь вопросительно изогнулась.
— Но я все-таки это сделаю, — продолжила она и добродетельно кивнула, снова взявшись за пуговки. — На этот раз я закрою глаза на вашу мелочность, но не рассчитывайте, что в следующий раз я буду так же великодушна.
— Значит, ваше намерение снять с себя всю одежду и заняться со мной любовью не связано с желанием быть обнаруженной и скомпрометированной настолько, что честь вынудит меня на вас жениться?
— Ну, я же только что сказала!
— Значит, вы не будете против, если я запру дверь? — Дэр повернул в замке небольшой медный ключ и сунул его в карман.
— Э-э… — Шарлотта настороженно наблюдала за ним.
— Я так и думал, что вы не против. И где вы хотите заняться со мной любовью?
Ее прелестные синие глаза даже не мигали.
− Э-э…
— Этот диван кажется очень удобным. А может быть, вы предпочтете овладеть мной на ковре у камина?
Она посмотрела на пылавший в камине огонь.
− Э-э…
Дэр поиграл бровями и подошел к большому кожаному креслу.
— Только не говорите, что вы предпочитаете более изобретательные позы. Может быть, в кресле?
Шарлотта посмотрела на кресло с возрастающим интересом.
— Как это возможно?
Дэр не удержался и рассмеялся. Право же, из всех известных ему женщин она самая занятная — раскованная, непосредственная, каждое ее слово и поступок неожиданны, но он сыт по горло ее играми. И так уже задержался тут намного дольше, чем собирался, пообещав помочь ей с гульфиком, а вся его дальнейшая жизнь зависит от того, останется ли довольной его характером и нравственностью будущая родственница сестры.
— Леди Шарлотта, боюсь, я вынужден в очередной раз отвергнуть ваше очаровательное, но неприличное предложение. Я слишком надолго оставил свою сестру в одиночестве. Если вы меня извините…
Шарлотта подошла к кожаному креслу и осторожно ткнула в него пальцем, словно боялась, что оно сейчас взорвется.
— А как можно овладеть кем-то в кресле?
Брови Дэра взлетели вверх.
— Ну, к примеру, куда здесь положить ноги?
Брови взлетели еще выше.
— И что насчет… орудия? Как им можно управлять в таком положении?
Дэр мысленно возблагодарил небеса за то, что у него такие густые волосы — в противном случае его брови оказались бы уже на затылке.