Отчаянный шаг (Макалистер) - страница 34

— Но ведь это не так?

Шарлотта гневно вздернула подбородок и метнула на него стальной взгляд.

— Я жестоко оскорблена тем, что вы предположили. Неужели я способна на такой гнусный и недостойный поступок, лорд Карлайл? Вроде бы джентльмену должно льстить такое предложение, как мое, но нет, вам непременно нужно быть подозрительным упрямцем и все испортить! Я уже почти передумала соблазнять вас!

Тяжелая золотистая бровь вопросительно изогнулась.

— Но я все-таки это сделаю, — продолжила она и добродетельно кивнула, снова взявшись за пуговки. — На этот раз я закрою глаза на вашу мелочность, но не рассчитывайте, что в следующий раз я буду так же великодушна.

— Значит, ваше намерение снять с себя всю одежду и заняться со мной любовью не связано с желанием быть обнаруженной и скомпрометированной настолько, что честь вынудит меня на вас жениться?

— Ну, я же только что сказала!

— Значит, вы не будете против, если я запру дверь? — Дэр повернул в замке небольшой медный ключ и сунул его в карман.

— Э-э… — Шарлотта настороженно наблюдала за ним.

— Я так и думал, что вы не против. И где вы хотите заняться со мной любовью?

Ее прелестные синие глаза даже не мигали.

− Э-э…

— Этот диван кажется очень удобным. А может быть, вы предпочтете овладеть мной на ковре у камина?

Она посмотрела на пылавший в камине огонь.

− Э-э…

Дэр поиграл бровями и подошел к большому кожаному креслу.

— Только не говорите, что вы предпочитаете более изобретательные позы. Может быть, в кресле?

Шарлотта посмотрела на кресло с возрастающим интересом.

— Как это возможно?

Дэр не удержался и рассмеялся. Право же, из всех известных ему женщин она самая занятная — раскованная, непосредственная, каждое ее слово и поступок неожиданны, но он сыт по горло ее играми. И так уже задержался тут намного дольше, чем собирался, пообещав помочь ей с гульфиком, а вся его дальнейшая жизнь зависит от того, останется ли довольной его характером и нравственностью будущая родственница сестры.

— Леди Шарлотта, боюсь, я вынужден в очередной раз отвергнуть ваше очаровательное, но неприличное предложение. Я слишком надолго оставил свою сестру в одиночестве. Если вы меня извините…

Шарлотта подошла к кожаному креслу и осторожно ткнула в него пальцем, словно боялась, что оно сейчас взорвется.

— А как можно овладеть кем-то в кресле?

Брови Дэра взлетели вверх.

— Ну, к примеру, куда здесь положить ноги?

Брови взлетели еще выше.

— И что насчет… орудия? Как им можно управлять в таком положении?

Дэр мысленно возблагодарил небеса за то, что у него такие густые волосы — в противном случае его брови оказались бы уже на затылке.