Любовь прекрасна (Тернер) - страница 65

Ленни непроизвольно вздохнула, отгоняя непрошеное разочарование. Что ж, возможно, у нее еще будет время узнать, что на самом деле кроется за этой непроницаемой маской.

— Как, — спросила она, — тебе пришло в голову заняться озонными генераторами?

Его глаза блеснули иронией.

— Я всегда интересовался наукой и бизнесом. Получил два образования, работал в одной фирме, пока однажды ко мне не пришел мой приятель с предложением. Он был жутко талантливый, сделал техническое открытие, основанное на применении титана и низкого напряжения. Его генератор был безопаснее и экономичнее.

— Почему он пришел к тебе?

— Думаю, потому, что я умею предостеречь человека от занятия не своим делом, — сказал он, прямо глядя ей в глаза. — Маркетинг не его конек, и он решил, что будет лучше, если этим займусь я. — Он потянулся к ней, улыбаясь с легкой иронией. — Будешь продолжать расследование?

Улыбка стала шире, когда на ее щеках вспыхнул румянец: несколько дней назад она ходила в библиотеку и столкнулась со Стэнли в отделе журналов, где искала материал, касающийся его.

— О, конечно. Ты ведь уверен, что каждый твой новый знакомый места себе не находит, пока не узнает о тебе всю подноготную! — вспыхнула она.

Он громко рассмеялся и, откинувшись на спинку стула, произнес:

— Между прочим, должен сознаться, что я тоже просил секретаршу подобрать мне журналы по архитектуре и дизайну, где упоминалось твое имя, и внимательно прочитал их. — Ленни просияла от удовольствия, а он продолжал: — Для твоего возраста ты добилась блестящих успехов.

— Спасибо.

— Ты чертовски хорошо разбираешься в том, что делаешь. — Бархатная нота, зазвучавшая в его голосе, заставила натянуться ее нервы. — Я не увидел там ни одного дома, который бы мне не понравился.

Это был комплимент, который грел ее сердце на протяжении всего вечера. Когда он подвез ее к дому, они несколько минут сидели в машине, болтая о пустяках. Ленни смотрела в лобовое стекло на тихую, тускло освещенную улицу, волнение, не дававшее ей покоя весь вечер, совсем улеглось.

— К сожалению, завтра мне нужно присутствовать на деловом обеде, — сказал Стэнли. — Я позвоню тебе…

Когда он отклонился назад, она искоса взглянула на него. Ее взгляд скользнул по скульптурному очертанию его скул, прямому, чуть удлиненному носу, резко вырезанным губам, и что-то дрогнуло в ее душе.

Он сказал задумчиво:

— Думаю, мы во многом похожи, но нам не стоит торопиться, по крайней мере некоторое время.

Леонора кивнула. Ее глаза подернулись грустью.

— Мне пора.

— Я не собираюсь целовать тебя в машине и не собираюсь подниматься к тебе, но я хочу пройти с тобой в сад.