Любовный маскарад (Филдинг) - страница 72

— А вы не знаете, что я имею в виду? — с усмешкой спросила она. — Корректность поведения и мораль.

Джульетт Девлин. Это ее уроки, и это она сейчас говорит за дочь.

— Значение мне известно, Мел. Но тут, наконец, проявился твой истинный характер… — сказал Джек.

Он явно смягчился и смотрел на нее с интересом.

Мелани не собиралась с ним спорить, но была рада своей маленькой победе.

— Уверяю, что все правила будут соблюдены, — добавил он.

— А не считаете ли вы, что это выйдет дороговато? — спросила Мелани, цепляясь за любой аргумент.

— Об этом не стоит беспокоиться, — усмехнулся он. — Если мне по карману вывезти Каролайн, которая не может или не хочет ехать, то почасовая оплата в твое агентство для меня просто мелочь.

Тут Каролайн сообразила, что она скоро вообще окажется вне игры, и поспешила вмешаться:

— Дорогой, разве ты не видишь, что Золушка не хочет ехать на бал? Ты заставляешь ее краснеть. Отпусти бедняжку, и мы с тобой все обсудим.

Бедняжку? Золушка? Что за эпитеты? Еще не хватает, чтобы эта тощая селедка издевалась над ней!

Мелани надоело изображать из себя испуганную газель. Она положила свою довольно грязную руку на плечо Каролайн, на которой был надет безукоризненно белый жакет, — без сомнения от Армани! — и улыбнулась самой слащавой улыбкой, на какую только была способна.

— О, пожалуйста, не беспокойтесь обо мне, мисс! — проворковала она. — Если мистер Вульф сможет обо всем договориться с миссис Грэм, то я буду счастлива ему помочь. Вот наш девиз, — указала она на кепку с надписью «Рада помочь!», а потом захихикала: — Тем более что я никогда не была на… — Мел обратилась к Джеку, который с интересом наблюдал за ней: — Куда это вы меня зовете?

— На Виргинские острова, — произнес он, сделав ударение на слове «виргинские», то есть «девственные».

Каролайн сперва смотрела на Мелани с открытой неприязнью, но потом вдруг расхохоталась.

— Джек, посмотри на ее ногти! Они ее выдадут сразу же, ты не сможешь представить ее как свою… Боже мой, это смешно! Слушай, я не хочу, чтобы ты считал меня неразумной…

— Нет, Каро, ты очень разумная женщина. Это я совершенно бездумно настаивал на своем, за что и приношу тебе извинения. Конечно, твоя обложка в журнале важнее всего. Ты не должна жертвовать своей карьерой ради меня.

Каролайн Хикей попробовала рассмеяться, у нее это получилось плохо — куда уж, после того как все ее планы рухнули! Но Мелани оценила эту смелую попытку.

— Хорошо, дорогой. Ты выиграл. Забирай бедную девушку, если тебе так хочется прослыть дураком. Без сомнения, она с удовольствием будет развешивать твою одежду, чистить твои туфли и оказывать любые другие мелкие услуги в благодарность за бесплатный отпуск. — Каролайн смерила Мелани презрительным взглядом. — Что ж, денек в салоне красоты, приличная одежда и — кто знает? — может, она действительно сойдет за твою партнершу или подружку. Но в отличие от тебя, я сильно сомневаюсь в успехе. Но раз ты готов рискнуть, — она сделала многозначительную паузу, — значит, эта твоя секретная поездка, на самом деле, не так уж и важна. — Каро подошла к Джеку. — Пока, дорогой! Позвони, когда вернешься.