Она напомнила, Никки того, кто поднимет на уши все продуктовые магазины, настаивая на проверке цен на петрушку.
Женщина сказала, — Это незаконно. —
Никки проигнорировала ее и продолжила.
— Где вы взяли камеру?—
— Не отвечайте. —
— И не собираюсь. —
С адвокатом в роли наблюдателя, Жаре пришлось сменить тактику. Она перестала искать ответы и начала строить гипотезы.
— Понченко дал вам это как подарок за оказанную услугу?—
— Моему клиенту нечего сказать. —
— Или вы украли у него камеру? Понченко не из тех у кого можно украсть, Джеральд. —
— Детектив, интервью окончено. —
Никки улыбнулась и встала.
— Будут и другие. —
И она вышла.
Вскоре после того как Роуч отработав свое ушел, Никки услышала как к ней подошел Рук, и встав позади ее кресла стал смотреть слайд-шоу на ее компьютере состоявшее из фотографий с камеры Барбары Дирфилд.
Фотограф был не самый профессиональный.
Каждая картина была снята дважды, один раз в естественной освещении, другой раз со вспышкой.
— Это точно только для внутреннего пользования. Они точно не вставили бы их в брошюру или на веб сайт, — сказала она.
— Это похоже на ее заметки с встречи с Мэттью Старром. —
— Точно. И Лорен, моя, как ты ее назвал — моя кладбищенская подружка — назвала и подтвердила ее время смерти, где-то около полудня в тот же день. —
Никки продолжала щелкать по кадрам.
Рук должно быть понял ее настроение, потому что вместо того чтобы победно злорадствовать, он молча смотрел некоторое время.
Но только некоторое время, потом он сказал, — Ты свободна сегодня вечером?—
Она продолжала щелкать мышкой, поддерживая интонацию, наслаждаясь своим частным художественным шоу, или ища подсказку, или то и другое.
— Я собираюсь работать сегодня вечером. —
— Это работа. Ты бы хотела встретить величайшего вора произведений искусств Нью-Йорка? Ну, вор произведений искусств в отставке. —
Крошечный, волнующий гул заставил Никки обернуться к нему.
— Каспер?—
— Ты знаешь его?—
— Я знаю о нем. Я читала рассказ, который ты написал о нем для Vanity Fair, несколько лет назад. —
Она тут же пожалела, что сказала это. Но слов обратно не возьмешь.
— Ты читала мою статью?—
— Рук, я читаю. Я читаю много всякой ерунды. Не вздумай загордиться. —
Она пыталась остудить его, но было уже поздно.
— В любом случае, — сказал он, — Я подумал, что если кто-то пытается продать предметы искусства, Каспер должен знать. —
— И ты можешь устроить для меня встречу с ним?—
Рук обидел ее выражением своего лица, фальшиво презрительным.
— Ладно, — сказала она, — О чем я только думала? —
Он достал свой телефон и пролистал свои контакты.