В жару (Касл) - страница 124

— Спасибо, Ноа, это все что мне нужно. —

— До следующего раза, хотите сказать—.

— Точно не хотите переехать к нам? — сказала она.

Они оба смеялись когда Никки положила трубку.

Когда Рэйли закончил свой телефонный разговор с архивариусом — ГотАмерикан—, Никки, сделав жест рукой, воскликнула — Дааа! —

Они располагали не только фото-документацией по застрахованным коллекциям искусства, как было заведено, но и хранили ее в течение семи лет после аннулирования страховки.

— Как скоро мы сможем получить их?—

— Быстрее чем разогреются объедки в микроволновке. — сказал Райли.

Она поднажала на него.

— Как скоро?—

— Менеджер архива перешлет мне их сейчас по электронной почте как приложение. —

— Отправь на судебную экспертизу, как только придет. —

— Уже сделано, — ГотАмерикан— перешлет и им копию, — ответил он.

— Райли, ты у нас царь всей электроники. —

Жара хлопнула по его плечу.

Она схватила свою сумку и поспешила на экспертизу, проскочив мимо идущего навстречу Рука, и кажется, даже не заметив его.

Остальной мир все еще не мог угнаться за Жарой.

Когда Никки шла в наступление, его шансы были невелики.

Через полтора часа детектив Жара вернулась от экспертов в участок, полная решимости. Рук уже видел ее такой, когда она устраивала облаву в автомастерской.

— Что ты узнала? — спросил он.

— О, только то что коллекция произведений искусств Мэтью Старра была подделкой. —

Он вскочил на ноги.

— Вся коллекция?—

— Фальшивки. —

Она повесила сумку на спинку стула.

— Те, что на фото страховой компании — настоящие. А те что на камере Барбары Дирфилд? Не все. —

— Кто-то играет по-крупному. —

— Определенно, это дает мотив для убийства оценщика искусства. —

Он жестикулировал, подчеркивая указательным пальцем.

— Я подумал о том же. —

— О, конечно, действительно?—

— Я опытный журналист. И тоже способен сложить два и два, знаешь ли.—

Он становился самоуверенным и она решила немного подшутить над ним.

— Великолепно. Тогда скажи мне у кого был мотив. —

— Ты имеешь ввиду кто убил Барбару Дирфилд? Понченко. —

— По собственной инициативе? Сомневаюсь—.

Он подумал секунду и спросил — Что думаешь?—

— Я скажу тебе, что думаю. Думаю, еще слишком рано, чтобы гадать—.


Она подошла к доске и поставила галочку рядом записью — просмотреть фото страховой компании.

Он следил за ней как щенок и она про себя улыбнулась.

— Но у тебя ведь есть идеи, правда? — сказал он.

Она только пожала плечами.

— Ты уже кого-то подозреваешь? — Никки улыбнулась и вернулась к доске.

Он последовал за ней и сказал: —Ты подозреваешь. Кого же?—

— Рук, разве не ты твердил, что можешь залезть детективу в голову и понять о чем он думает?—