В жару (Касл) - страница 125

— Я?—

— Просто говорю, что это тебе не поможет. А знаешь, что могло бы помочь? Попробуй сам подумать как детектив и погляди, что из этого выйдет—

Никки взяла телефонную трубку со стола и нажала кнопку быстрого набора.

— Звучит так, будто предстоит много работы—, заметил Рук.

Она подняла руку, требуя тишины, прислушиваясь к гудкам на другом конце линии.

Он прижал свой кулак ко рту, замерев в ожидании.

Она любила сводить Рука с ума вот так.

Это было весело, и кроме того, если она была не права, она не хотела чтобы он знал.

Наконец, кто-то поднял трубку.

— Здравствуйте. Это детектив Жара из двадцатого. Я хочу договориться о перевозке заключенного. Его имя Бакли, Джеральд Бакли… Да, я подожду—.


Пока она ждала, Рук спросил:

—Разве это не пустая трата времени? Этот парень все равно тебе ничего не скажет. Особенно с этим навязчивым адвокатом.

Никки сияла самодовольной усмешкой.

— Да, но это было на вчерашнем допросе. А сегодня, мы разыграем небольшой спектакль. —

— Какой такой спектакль?—

— Пьесу. Как в той—. — Она перешла на английский акцент: —Зрелище — петля, чтоб заарканить совесть короля. —

А потом добавила: —И это будет Бакли. —

— Ты действительно хотела быть актрисой?—

— Возможно, — сказала Никки.

— Пошли со мной и увидишь. —

Жара, Роуч и Рук ждали в холле Главного Центра Судебно-Медицинской экспертизы, когда конвоир передал Джеральда Бакли на попечение адвокату.

Никки посмотрела на него сверху вниз.

— Спецодежда вам к лицу, мистер Бакли.

Бакли отвернулся от Никки с лицом пса, притворяющегося, будто не он только что нагадил на новый ковер.

Его адвокат встала между ними.

— Я посоветовала моему клиенту не отвечать на дальнейшие вопросы. Если у вас есть дело, принесите его. Но больше никаких допросов, если только, вы не хотите тратить время впустую. —

— Спасибо, советник. Это будет не допрос. —

— Не допрос?—

— Точно. —

Детектив ждала, пока адвокат и Бакли обменялись озадаченными взглядами, а потом сказала:

—Следуйте за мной. —

Никки провела Бакли, его адвоката, Роуч, и Рука, в морг, где возле накрытого простыней металлического стола стояла Лорен Перри.

— Эй, что мы здесь делаем? — сказал Бакли.

— Джеральд, — сказала адвокат, и тот скривил губы.

Затем она повернулась к Никки.

— Что мы здесь делаем?—

— Они что платят вам за это? Повторять за ним?—

— Я требую объяснить, зачем вы притащили сюда моего клиента. —

Никки улыбнулась.

— У нас есть тело которое нужно опознать. Я верю, что мистер Бакли может нам помочь. —

Бакли наклонился к своему адвокату и пробормотал, — Я не хочу смотреть на- когда Жара просигналила Лорен Перри, которая стащила простынь со стола, показывая труп.