Призраки, которые ждали (Хэмли) - страница 20

— Говори кому хочешь. Они сочтут тебя за дурачка. Я проспала всю ночь как убитая.

Уильям откинулся на матрас и пробурчал:

— Я ненавижу эту прогнившую развалюху. И тебя тоже ненавижу. Вас обеих.

Рози оперлась на локти. Она совсем не ожидала от брата такого. Однако его уверенность наводила на мысль о том, что он, возможно, прав. Но ведь Рози точно спала. Разве нет? Да, конечно, спала. К тому же во сне светил яркий солнечный свет. А Уильям утверждает, что видел незнакомую фигуру во мраке ночи.

«Но раз он там не был, откуда же ему знать о незнакомце? Или нам снился похожий сон?»

Голова шла кругом от такой массы вопросов. Чем же все это кончится?

Девочка выбралась из спального мешка и поплелась умываться.

Глава 9

Пока мама не успела распределить сегодняшнюю работу, Рози попыталась кое-что выяснить. Она встала на то же место, где стояла во сне, и огляделась. Да, все узнаваемо. Только на месте возделанного огорода простиралась лишь темная земля и сорняки. Курятника не было, но девочка с легкостью смогла представить его, ей даже слышалось кудахтанье. А тропинка из разрушившихся кирпичей упиралась в непроходимые заросли. Ветви кустов сошлись так плотно, что было невозможно продраться сквозь них. И у нее снова появилось ощущение, что в конце пути ее ожидает Святой Грааль, сокровище, спрятанное от чужих глаз.

Вот еще. Сокровище? Здесь? Рози повернулась и посмотрела на дом.

У нее перехватило дыхание. Этого не могло быть! Однако было. Посреди травы стояла стройная девочка с длинными темными волосами. Она наклонилась, будто ища что-то. Потом распрямилась, посмотрела на Рози.

И улыбнулась, будто бы узнала ее.

Рози кинулась было ей навстречу.

И удивленно моргнула. Незнакомая девочка исчезла.

«Это все воображение, — сказала себе Рози. — Сон был слишком реальным, и я все никак не могу из него выбраться».

Но шум курятника все еще звучал в ушах. Она точно его слышала, совсем явственно.

«Да нет же, — подумала Рози. — Должно быть, это дикие птицы, живущие в лесу, куропатки или фазаны. Наверное, они тоже кудахчут, как куры. Просто их отсюда не видно».

И тут она услышала все тот же мужской голос, выкрикивавший проклятия. «Что там могло случиться? — подумала Рози машинально. — Из-за чего папа сердится? Ведь ему вроде бы все удается». Она поспешила к дому и увидела, что отец отмеряет плинтус, мать показывает Луизе, как раскладывать походный столик, а Уильям тупо глядит в окно.

Злобный голос смолк, как будто кричавший человек скрылся за дверью склепа. Наступила полная тишина.

Рози остановилась, не в силах ни говорить, ни думать. Ее бил озноб, волосы на затылке встали дыбом. Она опустилась на табуретку и уронила голову на руки.